Indonesi an  Journa of El ect ri cal Engineer ing  an d  Comp ut er  Scie nce   Vo l.   12 ,  No.   3 Decem ber   201 8 , p p.   1247 ~ 1256   IS S N: 25 02 - 4752, DO I: 10 .11 591/ijeecs .v1 2 .i 3 .pp 1247 - 1256          1247       Journ al h om e page http: // ia es core.c om/j ourn als/i ndex. ph p/ij eecs   LBtrans - Bot: A  L atin - to - Balines e Script T ra nslit er atio Robotic  S yste m  b ase on  Noto Sa ns Balin ese F ont       G.  In dr awan 1 ,  N .  N. H . P usp ita 2 ,   I K . P aramart a 3 S ariy as a 4   1 ,2,4 Depa rtment   o Com pute Sci e nce ,   Univer si ta Pendidi kan   Gan esha ,     Jl. Uday ana  11  Sin gar a j a,  Bal i, I ndonesi a 81 116   3 Depa rtment of  Bal ine s L anguage  Edu ca t ion, U nive rsit as  Pendi dika Gan esha ,   Bal i ,   Indon esia       Art ic le  In f o     ABSTR A CT    Art ic le  history:   Re cei ved   Feb   2 1,  2018   Re vised Jul  10,  2018   Accepte Aug   2 9 , 201 8       Thi rese arc a ims   to  pre serve   Bal ine se  scrip t   writi ng  knowledge   using  te chno logi c al   ap proa ch.   Thi ac r oss - disci pli nes  r ese arc (Com pu te Scie n ce  and  Balinese  L angua ge)   cont r i bute on  th d eve lopment   of  Latin - to - Bal ine s script   tra nslit erati on  r oboti s y s te m   t hat   was  c al l ed  LBt ran s - Bot .   LBt ran s - Bot   can  be  used   as  a   learni ng   s y st e m   to  give  th t ran slit era t ion   knowledge   as  on aspe ct   of  B al i nese   script   writ i ng.   LBt ran s - Bot   was  known   as  the   f irst  s y ste m   tha uti li z Noto  Sans  Bal ines font  and  was   deve lope d   base on  the   i dent ified  seve n t ee kinds  of  spec i al   words .   LBt ran s - Bot   consists  of  th e   tra nsl it er at or   web  applicatio n,   th t ran sce i ver   consol appl i ca t ion,   an the   roboti arm  with  it GU c ontrol le r   appl icati on .     Through  the   exp eri m ent ,   LBt ran s - Bot  has  bee ab le   to  writ the   34 - pixe fo n t   size   of  the   Noto   Sans  Bal ine se   fo nt  from   HTML  ca nv as  that  ha bee setup   with  addi t iona 10 - pixe l engt of  the   width  an the   hei gh of  the   Balines e   scri pt  writi ng  a rea .   Its  tra nsl it e rat or  gave   th ac cur acy   result   up  to  91%  te sting  ca ses  o The   B al in ese   Al phabe t   writi ng   r ule and   ex amples  document .   Thi tra nsli te r ator  result   outpe rf orm ed  the   best  r esult   of  the   kno wn  exi sting   tra nslit erator  ba sed  on  Bali  Si m bar   font,   i.e.  Tra nsli te r asi  Aks ara   Bali ,   tha on l y   has  a c cur acy   up  to  68 ca ses  of  the   s ame  te sting   doc um ent .   In  th e   future   work,  LB tra ns - Bot  coul be  improved  b y 1)  Acc om m od at ing  m ore   complex  Balines script  with  tr a de  off  to  the   li m it ed  wri ti ng  are a   o robotic   s y stem;  2)  Enhanci ng  it tra nsli t era tor  b y   enr i ching  the   dat aba s consists  of   words   bel ong  t the   sev entee n   kinds  of  spec i al   words ,   and  i m ple m ent ing   sem ant ic   r elati o tra nsl it er at ion .   Ke yw or ds:   Ba li nese s cri pt   Lat in scr i pt   No t Sa ns B al inese   Roboti c   Un ic od e   Copyright   ©   201 Instit ut o f Ad vanc ed   Engi n ee r ing  and  S cienc e .     Al l   rights re serv ed.   Corres pond in Aut h or :   G.   Ind raw a n,    Dep a rtm ent o f C om pu te Scie nce,    Un i ver sit as  Pe nd i dik a n Gan e sh a,   Jl. Uday ana  11  Sin gar a j a,  Bal i, I ndonesi 81 116.   Em a il gin dr a wan@ undik s ha .ac.id       1.   INTROD U CTION     Ther is  c oncern   a bout  the  extinct io of  the  Ba li nese  scr ipt  wr it in g,   as  on of   t he  Ba li nese  cult ur al   rich ness  [ 1]   si nce  ev eryday  us of   th at   scri pt  has  la rg el been   re placed  by  the  L at in  al ph a bet.  As  Ste rn   [2]   sai that  sa ving  the   la ngua ge   can  be  done   by  cultu ral,  po li ti cal and   ec onom ic   appro ac h,   a nothe a ppro ac was  ta ke n,   i.e.   te chnolo gical   appr oach   by  this  across - disc ipli nes  resea rc (Com pu te S ci ence  an Ba li nese  Lan gu a ge) T hi researc c ontribu te on  the  dev el op m ent  of  Lat in - to - Ba li nese  script  tr anslit erati on   robo ti c   syst e m  that was  cal le LBt ra ns - Bot.     More  detai l,  first  co ntributi on  is  that  LBt r ans - B ot  can  be   us ed  a le arn i ng   syst em   to  giv t he   translit erati on  knowle d ge  [ 3] - [ 7]   as  on a sp ect   of  Ba li ne se  script  w riti ng Seco nd  con t rib ution  is  that   LBt ran s - Bot  w as  known  as  th first  syst e m   t hat  util iz No to  Sans   Ba li nes font  [8]   an was  de velo pe base Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                          IS S N :   2502 - 4752   Ind on esi a J  E le c Eng &  Co m Sci,   Vo l.   12 , N o.   3 Dece m ber  2 01 8   :   1247     1256   1248   on   th identifi ed  seve nteen  kinds  of  sp eci al   wo r ds Dict ionary   data  str uctu re  [ 9]   was   us ed  to   acc om od at tho se  se ve ntee ki nds  of  s pec ia wo r ds ,   as  the  ad va nce  e xplo rati on   of  th thirte en  kind of   sp eci al   w ords  [ 1] .   That  data  str uc ture  w as  pre viously   us e by  the  aut hor for  fin ge rpri nt  data  disc rim inator  on  bi om et ri c   searchi ng  [ 10] [ 11 ] .   T hird  con t rib ution  is  that   it LBt ra ns - B ot  tra ns li te rator  im pr ov e the  tra ns li te r at ion  accuracy  a m ong  ot her   e xisti ng  m et ho ds   that   us ed  Ba li   Sim bar   font  [1 2] Ar im baw et   al [13]   has  devel op e it translit eratio m et ho on   it ow Lat in - to - Ba li nese  s cri pt  tran sli te rati on   r obotic  s yst e m Sartini  et   al .     [14]   has  de vel op e it translit erati on   m et ho on  te xt - to - dig it al - im ag c onve rter  des kt op   a pp li cat io wh e re   the  outp ut  Ba li nese  sc ript  wa retrie ved  f rom   pr e - colle ct ed  im ages  that  wer e   capt ur e pr e viously   f rom   Bali  Si m bar   f on disp la at   w ord  pr ocess or.   Tw ot her  m et ho ds   on  Android  m ob il app li cat ion   [1]   each  was  cal le Be la j a Ak sa ra  Ba li   (Lear ning  Ba l inese  Sc ript) ,   an T ra nsl it erasi  A ks a ra   Ba l i     (Bal inese Sc rip t Transl it erati on ) .         2.   RESEA R CH MET HO D     2 . 1.       Noto S ans Bali nese  Font   No t Sans   B al inese  font  [ 8]   with  it s   Un ic ode  [ 15 ]   accom m od at es  Ba li nese  Scrip Co m plex  Be hav i ours  [ 16]   w hich  c ov e r:  1)   re order i ng  an s plit ti ng;  2)   var i ou pl ace m ent  of   dia crit ic s;  3)   co nt extual  sh a ping;  an 4)  com plex  li gat ur c onstr uctio n.   Fi gure  1 s hows   Cha racter  Ma to ol  that  was  us ed  t disp la y   No t Sa ns   Ba li nese  f ont.  By   s el ect ing   certai ch aracte r it relat ed  Un ic ode  ca be  seen   at   bo tt om   le ft  par of  Characte Ma p.  Figure  1 s hows  t he  U nico de  co de  point  gro up   al locat ion   at   U+ 1B00     U+1 B 7F,  i.e.:  1)  1B00 1B 04  f or  va rio us   si gns;  2)   1B 05 1B 12   f or   i nd e pe nd e nt  vowels 3)   1B13 1B 33  f or   c ons onants;  4)   1B34  f or   sig rereka n 5)   1B35 1B43  for  de pende nt   vowel  sign s;   6)   1B 44   for   sign   ade g - adeg 7)    1B45 1B 4B  f or   a ddit ion al   conso na nts  ( A ara  Sasa k) ;   8)   1B 50 1B5 f or   dig it s;  9)   1B 5A 1B6 f or   punctuati on;  10)   1B 61 1B6A  for  m us ic al   sym bo ls  f or  no te s;  11)   1B 6B 1B73   f or   diacrit ic al   m ar ks   for   m us ic al  sy m bo ls;  an d 1 2) 1 B 74 1B 7C for m us ic al  sym bo ls .           No te:  A th ti m o th is  st u d y No to   San Balinese  f o n t   i s   av ailab le  in   v ersio n   1 .03   with   1 2 1   co d p o i n ts   an d   u n u se d   reser v ed   co d p o in ts   (g rey   a reas ) .   I ts  g ly p h can  b d isp lay ed   o n   Micr o so f W o rd  d o cu m en b y   in serti n g   Sy m b o l,  an d   selectin g   th is   f o n f rom   th S y m b o l   d ialo g   b o x This   ap p lied   if   t h is  f o n h a s   alrea d y   b een  in stal led   at  th W in d o ws  o p erating   syste m so   it  will   b e listed  at  th e f o n t dro p - d o wn  list of   Sy m b o l dialo g  bo x .   (a)   (b)     Figure  1 .  Noto   Sans  Bal ine se  font: a) t he  c ha racter m ap; b )  the   Un ic od e       2 . 2     The  A rc hitecture   Lat in - to - Ba li nese  sc ript  tra ns li te rati on  r obotic  syst em   based   on  No t Sa ns   Ba li nese   f ont,  LBt ra ns - Bot,  co ns ist of  the  translit er at or   we ap plica ti on the  tra ns cei ve co nso le   app li cat ion ,   and   the  r obot ic   ar m   with  it Gr a ph i cal   User   I nter f ace  (GUI)  co nt ro ll er  a pp li cat ion,  as  sho wn   by   Figure  2 T he  tran sli te rato was  dev el op e ba s ed  on  the  ide ntifie sev ent een  kinds  of   sp eci al   words,   valid  Lat in  vowels,  c on s onants nu m erics,  and   punctuati ons conve rsion  of   L at in  fo rei gn   c onsona nts,  sp eci al   vo wels,  a nd   consecuti ve  vowels It  us e t he  M od el - Vie w - C ontr oller  arc hitec tural  patte rn .   The  M odel   was  im ple m ented  by  us in My SQ L   database as  th reposit ory   for  the  w ords  bel ong  to  t he  sev enteen  kinds  of  sp eci al   w ord [1] Dict iona ry   data   structu re  was  us e in  the  tra ns li te rator   m e m or as  plac to  ho l data  (words from   t he  Mo del.  Dic ti on ary   has  ti me  comp le xi ty   O ( 1 re ga rd le ss  of  the  nu m ber   of  the   wo r ds   sa ve  in side  this  kind  of   data  str uctu re  [9] The  Vie wa i m ple m ented  b us in HT ML,  PH P CS S,  an Bo otstr ap,   m os tl fo r   the  User   In te rf ace   respo ns ive  des ign The  C ontrolle was  im plem ented  by  us in Ja vaSc ript,  m os tl fo t he  tra ns li te rati on   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
Ind on esi a J  E le c Eng &  Co m Sci     IS S N:  25 02 - 4752       LBtra ns - Bot:  A  La ti n - to - B alin ese Scri pt Tra nsl it eration  R ob otic Syste based o Not o   ( G.  In dr aw an )   1249   al gorithm   and   as  the  co ntr ol le betwee the  Mo del  an the  View T he   transcei ver   us e batc scr ipt  an Au t oI scri pt  [ 17 ]   to  se nd   dat from   th tran sli te rator   to  the   GUI  co ntr oller,  w hich  c ontr ol  the  Ba li nese   script   wr it in of  the  rob otic  arm   vi US ca ble  or  Bl ueto oth.  T he  data  is  act ua ll bit m ap  (BMP)  file   co ns i sts  of  Ba li nese  script  i m age  that  ha al read been   thinn e f or   the   te chn ic al   con s id erati on  on  w riti ng   by  the  r obotic   arm Figu re  3   sh ows  ei ght  di ff e ren patte r ns  fo t he  thin nin process  a nd  it resu lt   on   Ba li nese  script  im age .   The ro boti c ar m  w it it s G UI co ntr oller use d op e n - sou rce  m Dr awBot Ar du i no Ro bot B uildin g plat for m   [18] .           Figure  2 LBt r ans - B ot ar c hite ct ur e             (a)   (b)   (c)     Figure  3 .  T hi nnin m echan is m a) eigh pro cessed  dif fer e nt   patte rn s  w it or i gin al   patte rn (upper a nd it relat ed  thi nn e d patt er (l ow e r ); b) a n or i gin a l im age ex am ple; c) a thi nn e d im age ex am ple       2 . 3     The  A l gori th m   Figure  4   sho w the  al gorithm   ps e udoc od of  Lat in - to - Ba li nese  scri pt  tra ns li te rati on   rob otic  syst e m   base on  N ot Sans   Ba li nese  font,  LBt ra ns - Bot,  w hich  act ually   handles  it translit erator  web   a ppli c at ion   a nd   it s tran scei ve r c onso le  a ppli cat ion a s s how in   Fig ure  2 .       --   LBtrans - Bot  tra ns li ter ato p seud ocode  --   1.   Loa the   w ords   of  the seve n te en   kinds of   sp e ci a l w ords from the   r eposit or y   int th m emor y   (see   F igure  2 ).   if   ( database   exists)   dic ti onary  f rom   My SQL   database   el se  d ic t ionary f rom   PHP  file   2.   Lowe rca se   the  Latin str ing i np ut .   3.   Filt er   thi lo w ercased stri ng  b y   using Re gul ar E xpre ss ion  (RegExp) t v al id ate  u sed  cha r acte rs.   val idV ow el s =   “aiueoāáǎàâäæì ǐ ī íï îǔūúùûüěēé èêë œõòǒóōö”   val idConsonants   = “bcdf ghj kl mn pqrs tv wxy zßçôņţ şś   4.   Look  up  the e xis te nc o this   valid ate d stri ng  at t he  di ct ionary   (se Fi gure  2 ).   if   ( the   v alidated s tri ng  e xi sts)     the   looke d - up   str ing  th e   spe cial   string   el se  if   ( the valid at ed   string   has t he  long est common string  wi th  th e   spec ia l   string )     the   looke d - up   str ing  = pre fi x   of t he  va li da te d   stri ng  th e   spe ci a l La ti n   string   + su ff ix   of the   valida t ed  string   el se  the l ooked - up  string  the   r egul ar   string   5.   Convert   each  of   th e exi sting   fore i gn  consona nt(s)   of  the  looked - u p stri ng  to the   a ppropria t v al id   consona nt.   whil e   ( “f” , “ v” ,   q” , “ x” ,   or  z”   ex ists)     conve rt   to   p” , “ p” , “ k” , “ ks” ,   or   (“ j”  or   “s” )   6.   Convert   each  of   the   exi sting   num ber (s) of  the   con ver ted - for ei gn - conson ant (s) str ing   to   the   appr o pria t Noto   Sans Ba li n ese   U nic ode   (for the   n ext   r efe r ence, i t   would  be  wr it t en   as  Unicod e)  str i ng  &#x1B5*; ” where   th aste rix   sign ( *” rep r ese nts on e   of  the num ber   b e twee 0   to   inc l usively   (se Fig ure   1 b ).   7.   Convert   each  of   the   exi sting   spec ia l   vowel( s) of   t he  conver t ed - nu mber (s) stri ng   to to  th e approp ria t Unicode   str ing  ( see   Figure   1 b ).   whil e   ( \ n , “ \ m” , “ \ a” , “ \ aa” , “ \ i” , “ \ i i” , “ \ u” ,   \ ai” , “ \ o” ,   \ au” ,   or   \ e”   e xi sts)   1 2 3 4 5 6 7 8 Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                          IS S N :   2502 - 4752   Ind on esi a J  E le c Eng &  Co m Sci,   Vo l.   12 , N o.   3 Dece m ber  2 01 8   :   1247     1256   1250     conve rt   to   the str ing  ᬀ   ( ardhacandra   “n” ),   ᬁ”  ( candrabindu   “m“ ),   ᬅ ”  ( akara   “a“ ),   & #x1B06;”   ( a kara   te dung   “ā“ ),   ᬇ   ( ik a ra   “i“ ),   ᬈ ”  ( ik ara   te du ng   ī ),   ᬉ ”  ( u kara   “u“ ),   ᬐ   ( aikar a   “ai“ ),   ᬑ ”  ( o kara   “o“ ),   ᬒ”  ( okara   te dung   “au“ ),   or  &#x1 B0F ;”   ( e kara   “e )   8.   Convert   each  of   the   exi sting   con s ec ut ive   vow el (s)   of  the   converte d - sp ec ial - vo w el(s string  to   the  appr opriate   cons ec ut ive   vow el (s) .   whil e   ( ia , iu , ii , ua , uu , ui ,   or   ue   e xi sts)     conve rt   to   ya , iyu , iyi , uw a , uwu , uwi ,   or  uwe   9.   Remove  each  of   the   exi sting   spac e(s)  of  the   conv er ted - consec uti ve - vo w el s stri n g .   10.   A dd  h   at t h b egi nning   of  the   re move d - sp ace s   string  th at i ni ti a li z ed  b y   the  vo we l   to  b ec om h * ”.   The  aste rix   sign ( *” rep r ese nts on e   of  the vowel s,   i . e.   a“,“i“ , u“ , e“,“o“ ,   or  æ “.   whil e   ( ex ists a s the   ini t ial  vowel)     conve rt   to   “h*“   11.   Convert   each  of   the   exi sting   cons onant (s) of   the  c onvert ed - initi al - vo w el stri ng   to the   appr opri at e   Unicode   string  of that c on sonant  and   adeg - adeg   (“ &#x1B* *;”   &#x1B44 ;” ). Th doubl e a steri sign   (“ **” rep rese nts  appr o pria t l ast  two  di git s of  Uni code  of  the related co nsonant  (see   Fig ure   1 b ).   whil e   ( “ng“ “n y“ “ß“ “ç“ “nn“ “dh“ “ph“ “th“ “tt“ “gh“ “kh“ “ch“ “b h“ “h“ “n“ “c “r“ “k“ “d“ “t“ s“ “w “l“ “m“ “g“ “b“ “p“ “j“ ,   or   “y“   e xi sts)     conve rt   to   the str ing  &#x1B**;   ᭄”   12.   Convert   each  of   the   exi sting   Uni code   str ing  of   ad eg - adeg   and the  foll owing  vowe l   (“ ᭄ *”)   of  the   conver ted - cons onan t - adeg - ade string  to   th e a ppropria t Uni co de  string   of  sign   of  that  fo ll owing   vowel  (s ee   Figure  1 b ). Th e aste rix   sign ( *” rep r ese nts on e   of  the fol lo wing  vowels,   i . e .   ā i ī u ū e ai o au æ œ ,   or  a .   whil e   ( &#x1B4 4;*”   ex ists)     conve rt   to   ᬵ ”  ( te dung ) ,   ᬶ ” ( ul u ),   ᬷ”  ( ulu  sar i ), “ ᬸ ”  ( suku ) ,   ᬹ ”  ( su ku  i lut ), “ &#x1B 3E;   ( taling ), “ & #x1B3F ;”   ( ta li n repa ), “ ᭀ ”  ( tal ing   t edu ng ),   ᭁ ”  ( ta l ing  repa  te dung ) ,   ᭂ   ( p epe t ) ,   &#x1B4 3;”   ( p epe t   t edun g ),   or     13.   Convert   each  of   the   r emaini ng   vo wel( s) of  the   co nvert ed - adeg - a deg - vo w el stri n to the   appr opri at e   Unicod string  of  h   and   that  r emaini ng  v owel  (“ &#x1B3 3;*” ). Th e aste ri sign ( *”)   r epr ese nts on e   of the   remai ning   vowel,   i.e. “a“ ,   e“,  æ“ ,   or  o“ .   whil e   ( ex ists)     conve rt   to   &#  x 1B33;$”   where   th do ll ar   sign ( $”)   rep r es ent s th e appropriate Unic od stri ng  of  th at re m aining  vowel ,   i.e.  ”,   &#x1B3E ;”   ( ta li ng ), “ ᭂ ”  ( p epe t ), or  & #x1B40;”   ( tal ing   te dung ).   14.   Convert   each  of   the   exi sting   Uni code   str ing  of   ill ega l   combina ti o of  ra” + “æ”,   ra ”  +   œ”,   la” +  æ”, or  la ” +  œ”   (both   of  th ei r   reg ul ar and  app ende d   fo rm of  the  conve rte d - re ma ining - vo w el stri ng   to the   appr opriate   Unic ode  string   of  ra  repa   (“ ræ”  or   rœ”)  or  la  l enga   ( læ”   or  lœ”) ,   r e spec ti v ely   (se F igure   1 b ).   whil e   ( ex ists)     conve rt   to   $   where   th e aste r i sign ( *”)   r epr ese nts t h Uni co de  string   of ill eg al   combinat ion ,   i . e. “ᬭ ᭂ   (“ ra”   +   æ”), “ᬭᭃ ”  (“ ra ” +  œ” ),   &#x1B2E ; & #x1B42;”   (“ la” +  æ”),  &#x1B2E ;& #x 1B43;”   (“ la” +  œ”),   ᭄ᬋ”   ( ad eg - adeg   ræ”) ,   ᭄ &#x 1B0C;”   ( adeg - adeg   r œ”),   ᭄&#x1B0D ;”   ( ad eg - adeg   læ”),   or  ᭄ & #x1B0E;   ( adeg - adeg   lœ”) ,   and   th d oll ar   si gn  (“ $”)   r epr ese nts  the a p propria t Uni cod string   of  ra r ep a   or  la   l enga ,   i.e.  ᬋ ”  (“ ræ”) ,   ᬌ ”  (“ rœ”), “&#x1B0D ;”   (“ læ” ) ,   &#x1B0E ;” (“lœ”),   ᬺ   (“ ræ”  sign),   &#x1B3 B;”   (“ rœ”  sign) ,   ᬼ ”  (“ l æ”  sign),   or  &# x1B3D”  (“ lœ”  si gn).   15.   Co nver t each  of   the   exi sting   Uni code   str ing  of   co nsonants  and  ad eg - adeg   (“ *&#x 1B44;” )   of   the  c onvert ed - il le ga l - com bin a tion  string  to   th appr opr iate  Un ic ode   string   of  s ound  kil l er  $   (se Figure   1 b ).   whil e   ( *&#x1B 44;” )     conve rt   to   $   where   th e aste r i sign ( *”)   r epr ese nts t h Uni co de  string   of consonants,   i.e. “&#x1B02”  (“ ng“ ),   ᬃ   (“ r“ ),   or  & #x1B04;”   (“ h“ ),   whi le   the dol l ar  sign   (“ $”)   rep r ese nts   the a ppropr ia t e Unicode   str ing  o sound  kil le r ,   i.e. “ᬂ”   ( cece k ) ,   ᬃ   ( sur ang ),   or   ᬄ ”  ( b isah ).   16.   Convert   pun ct ua ti ons of  the   con ver ted - sou nd - ki ll e rs  string  to   th appr opr iate  Un ic od es  str ing, i . e.  ᭚”   ( se ct ion ) ,   &#x1B5 B;”   ( honori fi c   se ct ion ) ,   &#x1B5 D;”  ( co lon ), “ &# x1B5E;   ( comma ),   or   &#x1B5F”  ( period ).   17.   Rende the   conv er ted - pu nctuations   string  to  th e   web application   display   and   gen era t bi tmap  ima ge  of tha string  for   LBt r an s - Bot  tra nsc ei v er .   --   LBtrans - Bot  tra ns ce iver  ps e ud ocode  --   18.   Send  the bi tmap   image  to   th rob oti c   arm b y   usin batch  scr ipt   th at   ca l AutoI scr ipt   ( Figur 5 )   to run  conse cutive clic comm and  on   GU cont roller a ppli c at ion .   Thi GU cont roller c om m unic at to   t he  robot ic  arm vi a   US cable   or   Blu et ooth   ( Figure  2 ). Th e whole  oper at i on  il lustration   ca n   b see n   a th n ex Figure   7 .     Figure  4 LBt r ans - B ot  al gorit hm  p seu do c od e     Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
Ind on esi a J  E le c Eng &  Co m Sci     IS S N:  25 02 - 4752       LBtra ns - Bot:  A  La ti n - to - B alin ese Scri pt Tra nsl it eration  R ob otic Syste based o Not o   ( G.  In dr aw an )   1251       Figure  5 LBt r ans - B ot tra ns c ei ver   c onso le   a pp li cat io n   c od e : batch  script  ( l eft); A utoIt sc r ipt (r i gh t )       2 . 4     The  Test ing   Lat in - to - Ba li nese  sc ript  tra ns li te rati on  r obotic  syst em   based   on  No t Sa ns   Ba li nese   f ont,  LBt ra ns - Bot,  was  te ste as  the  inte grat ed  syst e m   c on sist of   t he  translit erato web   a ppli cat ion   ( Ta ble  1   s hows  it s   te sti ng   sc hem a ),   t he  tra ns cei ver  co nsole   a ppli cat ion ,   an the  r obotic  a r m   with  it Gr a ph ic al   User  I nt erf ace  (GUI)  co ntr oller  app li cat io as  sh ow in   Figure  2 T he  wr it in on  the   ro boti arm   was  te ste on  si m ple  Ba li nese  script   becau se  of   th lim it ed  wr it ing   a rea  bel ong  to  the  r obot ic   syst e m Thi su ccesf ul  pr ocess   ref le ct s the  suc cesfu l   of the  in te gr at ed  syst em   m echan ism   above.         Table  1 T est in cases:  a it s c at egory;  b )  pr ovide se ntence  and its t ra ns li te rati on       No te:   * refer to tab le nu m b er  at  Su d ewa   [ 1 9 ]   LBtrans - Bo t,  w as  tested   as  th in teg rated  syste m   c o n s ists   o f   th trans literator   web   ap p licatio n th trans ceiv er  co n so le  ap p licatio n an d  the rob o tic ar m   with  its G raph ical User  I n terface  ( GUI) co n troller   ap p licatio n   ( Fig u re  2 ) All  o f   th ap p licatio n   were   run   o n   o n   Intel(R)  Co re( T M)   i5 - 6 2 0 0 CPU  @   2 .30 GH p latf o r m   with   8   GB  RAM  an d   W in d o ws  7   64 - b it Operatin g  Sy ste m .   The  writing   o n   th rob o tic  ar m   was   tested   o n   si m p le  Balin ese  scrip b ecaus o th li m i ted   writing   area   b elo n g   t o   th ro b o tic   syste m This   su ccesf u p rocess  reflects   th su ccesf u o f   th in te g rated  syste m   m e ch an is m   ab o v e.   At  th co re   o f   LBtrans - Bo t,  its  t r an sliterato r   a ccurac y   was  tested   b y   u sin g   The  Balin es Alp h ab et  writing   rules   an d   ex am p les  d o cu m en b y   Su d ewa   [ 1 9 ] a p roject   scrip c o m m itte r elated  t o   th p rop o sal  b y   Eversen   an d   Su atjan [ 2 0 ]   f o en c o d in g   th Balin ese   scrip in   ISO  [ 2 1 ] .   Au th o rs’  b o o k   [22 ]   was  also   u s ed   as  referen ce So m o f   th o se   cases  referred  to   S i m p en   [ 2 3 ] [ 2 4 ] No all  o f   th rule can  b tested  in d ep en d en tly   with o u ex a m p le  (like  th ap p en d ed   f o r m   o f   eig h teen   b asic  syllables   at  case  1 1 8 sin ce   p rov id ed   ex a m p l es  are  li m ited   (case  1 9 2 5 ).   (a)   (b)       Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                          IS S N :   2502 - 4752   Ind on esi a J  E le c Eng &  Co m Sci,   Vo l.   12 , N o.   3 Dece m ber  2 01 8   :   1247     1256   1252   At  the  cor of   LBt ran s - B ot,  it translit erator   accuracy  wa te ste by  us ing   T he  Ba li nese  Alph a be t   wr it in ru le s   a nd  e xam ples  docum ent  by  S ud e wa   [ 19 ]   ( T able  1 a).   Au t hors ’  book  [ 22 ]   was   al so  use as   a   ref e ren ce So m of   th os case ref e rr e to  Si m pen   [23] [24 ] No al of   th ru le ca be  t est ed  ind e pe nd ently  without  e xam ple  (like  t he  a ppen de form   of   ei ghte en   basic  syl la bles  at   c ase  1 18)  si nc pro vid e e xa m ples   are  lim it ed  (case  19 25).   Ta ble  1 sho ws  pro vid e sente nce  an it tra ns li te rati on   for   the  te sti ng   ca se  16 t (word  boun dari es an li ne b re ak rules at   Ta ble  1 a.       3.   RESU LT S   A ND AN ALYSIS     Lat in - to - Ba li nese  script  translit erati on  rob otic  syst e m   based   on   No t Sans   B al inese  font,    LBt ran s - Bot,  has  accom m od at ed  the  seve nt een   kinds  of  sp eci al   wor ds ,   as  the  adv a nc exp l or at io of   the   thirte en  kinds  of   sp eci al   wor ds   [1] They  w ere  handled   by   LBt ran s - Bot  t ran sli te rato w eb  a pp li cat io wh e re   the  re posit or of   t ho se   w ord s   was  im ple m e nted  i the  M odel   (see  Fig ur e   2 ) T his  s eve nt een  ki nd of  s pecial   words  wer id entifi ed  as  pa rt  of   151  te sti ng  cases  (w e re  use for  accu rac analy sis  of   t he  translit erato r f ro m   The  Ba li nese  Alphabet  wr it i ng  r ules  a nd   e xam p le do c um ent  by  S ud e wa   [ 19]   ( see  T able  1 ).   O the than  t he   thirte en  kinds  of   sp eci al   wor ds   from   the  previo us   researc [ 1] a ddit iona four  ki nds  of   sp eci al   wor ds   th at   wer ide ntifie on   this  resear ch,   i.e.:  1)  T he   w ords   a nd  the ir  var ia nts  (com up   due  to  possibil it of   di ff e rent   wr it in of  Ba li nese  Let te Ca   Laca  “c ha”  us i ng  U+ 1B 19,  se Fig ur e   1 b t ha ref e t one  m eaning   an s hould  be  translit erate the  sam e.  Fo an  exam ple:  Chela gi”    Ce la gi”  (Tam a rin fruit );  2)   The  exce ptio words  from   the  ru le   about  sou nd   kill ers  ( pangan gge  te ng e nan ce cek   (“ng”  us in U+ 1B02,  see   Figure  1 b or  bisah   (“h   usi ng  U+ 1B04,   see  Fig ur e   1 b that   on ly   app ea rs  at   the  e nd  of  w ord  unle ss  it   ha the   sam sy ll ables,  e.g .   Ce ngcen g”  (m us ic al   instru m ent).   F or  an  exam ple:  “Ang klung ”  ( m us ic al   instrum ent);  3)   T he   words   consi st  of   gant ungan   or  ge m pe lan   when  non  sem i - vo wel   act li ke  se m vo wel  (the  Ba li nese  te rm   i plu t a   that  happens  ve ry  rar el y).  F or  an  exam ple:  Sm erti   (b oo ks   of  Ve dh a );  and   4)   T he  w ords  co ns ist   of  three   consecuti ve  c onsona nts ( t he  te rm  Ba li nese is  tumpuk  te l u ) wh e re th e re is  gantun gan   below   gant ungan   in their   Ba li nese  script.  No t Sans   B al inese  font  do es  no suppo rt  that  fo rm so   so un kill ers  ( pang angge  te ngenan ad e g - ade g   ( us i ng   U+ 1B44,  s ee  Figure  1 b can  be   us e e ven   it   is  not  s nice  t ha ve   it   i the  m iddl of   a   word. F or a e xam ple: “ Ta m blan g” (a  vill age’ s  n am e).   Figure  6   s hows  a ex am pl of   t he  sec ond  sp eci al   word t hat  wa loade from   LBt ra ns - B ot’ s   reposit ory /data base  as  sho w in   Fig ur e   2   to  the  dicti onary   data  struc ture.   All  of  t he  var io us  w ords   of     this  exam ple  wer tra ns li te rated  to  the  sam Ba l inese  script  by  lookin up   to  the  core   wo r at   the  dicti on ary   data  structu re.   The  look up   proces has  ti m complexi ty   O ( 1 ig nori ng   of   the  nu m ber  of   w ords  at   that  d at a   structu re  [9] .           Figure  6 A e xam ple o t he  s econd  kind  of s pecial  words: a at  the   dicti on ar y   data str uct ur e b) it translit erati on re su lt       Figure  7   an Figure  8 eac sh ows  an  exa m ple   of   LBt ran s - B ot  process   sequ e nce  an it dr awin g.  Figure  7   i nvol ves  se ve ral nu m ber ed  wi ndows  (see  Fi gure  2 ) , i.e.:   1.   W i ndows  i the  LBt ra ns - Bot  tra ns li te r at or   we a ppli cat ion   that  gen e rates  bitm ap  (BMP)   f il   (see  W i ndows  4)   of  a exam ple  of  Ba li nese   script  (as  th r esult  of  the   tra ns li te rati on   pro cess)  a nd  put  i at  certai f old e (see   W i ndow s 3) . T he  bitm a file   wat setu p wit h 34 - pix el   siz e o f  the  No t Sa ns  Bal ines font  from   HTML  can vas  with  ad diti on al   10 - pi xel  le ng t of  the  width  and   t he  hei ght  of   the  Ba li ne se   script  wr it in a rea.   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
Ind on esi a J  E le c Eng &  Co m Sci     IS S N:  25 02 - 4752       LBtra ns - Bot:  A  La ti n - to - B alin ese Scri pt Tra nsl it eration  R ob otic Syste based o Not o   ( G.  In dr aw an )   1253   2.   W i ndows  is  the  LBt ran s - Bot  transceive console  ap plica ti on   that  dete ct the  gen erat ed  bitm ap  file   at  the certai n f olde a nd ex ec ute s consec utive c li ck  com m and   on GUI  contr ol le ap plica ti on .   3.   W i ndows  is  the  LBt ra ns - B ot  G raphical   User   I nterf ace   (GUI)  c ontrol le ap plica ti on   com m un ic at es  to   the  r obotic  a r m   via  US ca ble  or  Bl ueto oth   a nd  inst ru ct s   it   to  wr it the   Scal able  Vecto Gr a ph ic s   ( SVG)   file  ( see  Win dows  6)  from  the b it m ap  file  co nve rsion .           Figure  7 LB tr ans - B ot  proces s seque nce           Figure  8 LBt r ans - B ot   dr a wing       Table  2   sho w the  te sti ng   resu lt   of  LBt ran s - Bot  tra nsl it erator as  the  co re  of   L Bt ran s - B ot,     wh e re  c olu m Case   represe nts  w riti ng  r ule  or  exam ple,  as   desc ribe by  Table  1 a an colum Res ult   sh ow s   translit erati on   resu lt   w hethe correct   or   inc orrect  (eac wa rep re sente by   check   an cr os m ark ).   Ba sed  on  Table  2 LBt r ans - B ot  transli te rator   acc ur ac has  passe ov e 91%  ( 13 of  151)   cas es  and   ou t perf or m ed  Transl it erasi  Ak sara  Ba li   (TAB ) Pr e viously ,   TAB  has  the  best  accuracy  r esult  up   to  68 (103   o 15 1)  cases  of   t he  sam t est ing   do c um e nt  am on gs th existi ng  Lat in - to - Ba li nese   script  tra ns li te rati on   m et hod  [ 1]   Figure  9   s how LBt rans - B ot  translit erato r   r esult  on  t he  te sti ng   case   1st     6th   a nd   6th    16 t of  Tabl 1 a,   wh e re  te sti ng   case  nu m ber wer disp la ye d.  The  ne xt  ana ly sis  was  relat ed  to  the  fail e te sti ng   cases   ( Table   1 a ) , why t hey  wer e  h a ppene d, an d h ow the  possibil it y t s olv e them .   The  first  kind  of   fail ed  te sti ng  case  relat ed  to  the  i nd e pe ndent  vowel.   T en  in de pende nt   vowels  a re   pa rt  of   t he  vowels  ( akś ara  s ua r a ) wer e   use at   the  i niti al   po sit io of   the  w ord  (case   35 51  on  Ta ble  2   or   cas 2.3 5 2.51).  Prov i de ex am ples  (case  2.4 5 2.5 1)   wer e   tran s li te rated  corre ct ly As  desc ribe pr e viously not   al of   the  w or ds   with  vow el   at   the  init ia l   po sit io use   a in dep e ndent  vowel.  Eac of  al of   the  ind e pe nd e nt  vowels  that   was  wr it te ind e pe nde ntly   (case  2.35 2.44)  we re  tran sli te rated  inco rr ect ly     as  sho wn   i n   Fi gure  9 a   to   the   ref e re nce  Ta bl 3 by  Sude wa  [ 19] Ta ble  3 s hows  t he   N oto   S ans   Ba li nese   Un ic od for  in dep e ndently   w ritt en  vowels  translit erati on.  At  this  tim e,  f or   the  s a ke  of   al go ritm integ rity ,   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                          IS S N :   2502 - 4752   Ind on esi a J  E le c Eng &  Co m Sci,   Vo l.   12 , N o.   3 Dece m ber  2 01 8   :   1247     1256   1254   LBt ran s - Bot  translit erato prefe red   to  tra ns la te   ind e pe nd e ntly   wr it te vowels  by   us ing   Un ic ode  of  Con s onants  and  Dep e ndent  vowel  sig ns   ( Ta ble  3 b).  Fu t ur e  work m ay  ad dress t his issu e .   The  seco nd  ki nd   of   fail e te sti ng   case  rel at ed  to  the  ab br e viati on.  Th ree  dif fer e nt  schem fo r   Ba li nese  abbre viati on [19] i.e.:  1)   T he  one  en dorse by   the  governm ent;  2)   T he  one  us e by  W ay an   Si m pen   A .B.  i his  sc hool book   [ 24 ] an 3)  The  one  le ss   com m on ly   us ed,   bu s om eho t he  s hortes on e.   Ca se  2.147 2. 150  c onsist of   phrase  Ba nk   Pem ban gu nan   Dae rah   B al i”   (D evel opm ent  Ba nk   of  Ba li   Pr ovi nce)   a nd  al of   it th ree  abbre viati on   s chem es.  Lat in  abbre viati on   of  that  phrase  is   “B PD   Ba li ”  a nd  it three  ab br e viat ion   sc hem es i. e.  “B e   Pe  De  Ba li Ba   Pe  Da  Ba li and   Ba   Pa  Da  Ba li   at   case  2. 148,  2.149,  and  2. 150,  res pecti vely On  al of  ab br e vi at ion schem there   are   c ar ik s   (c omm si gn)  betwee s yl la ble   and / or   word   th at   sti l cann ot  be  accom m od at ed  by  LBt ran s - B ot  translit e rator   (n ei the r   do   ot her   al go rithm s)   since  there  is  no   sm art  way  to  diff e re ntiat between   this  abbre viati on   phrase  with  non - ab br e viati on  phras e ,   excep al of  th ese  ab br e viati on  phrases   we re   m anu al ly   pu i nto   t he  databas as  s how in   Figure  2 ,   w hic a re    huge  i n nu m ber       Table  2 T est in Re s ults             (a)   (b)     Figure  9 Test ing res ults:  a)  t he 1st    6th  ca se;  b )  the  6th  16 t h   case   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
Ind on esi a J  E le c Eng &  Co m Sci     IS S N:  25 02 - 4752       LBtra ns - Bot:  A  La ti n - to - B alin ese Scri pt Tra nsl it eration  R ob otic Syste based o Not o   ( G.  In dr aw an )   1255   Table  3 T he   I nd e pe nd e nt  Vowels Refe ren ce : a)   S udewa;  b) Noto  Sans B al inese     No te: Actuall y it  i s o p tio n al to trans late ind ep en d en tly   written v o wels b y   u sin g  ind e p en d en v o wel,  o syl lab le  h a” that was co m b in ed  with d ep en d e n t vo wel sig n .     (a)   (b)       On  case  2.1 47,  phrase   Ba nk  Pem ban gu nan  D aer ah  Ba li ”  wa tra ns li te rated  c orrectl y.    Actuall y,  w ord   Ba nk”  re pre sents  a no t her  kind  of   sp eci al   w ords  t hat  th ere  is  sti ll   no  researc t know  the  pr eci se  li st  of   them   [1] LBt ran s - B ot  translit erator   ca ha ndle   this  kind  of  sp e ci al   w ord (see  the  5th   ste of   ps e do c ode  at   The  al go rithm   sect ion )   relat e to  foreig s ound  tra ns li te rati on a sho wn   by  Fig ur 10 [25] Figure  10 s hows  f or ei gn   w ords  tra ns li te rati on   res ult.  At  a no t her   as pect  of  the  ph rase,  w ord  Pem bang un a n”   and   Daer a h”  is  Indonesia w ords  an since  no   diff e re nt  in  wr it in vowel  e”   fo dif fer e nt  pro nunciat io n   ě”   (b el ong  to  e”   at   Pem ban guna n” a nd  “e”  (b el ong  t e”   at   Da erah ) it   is  beco m diff ic ult  on   translit erati on.   LBt ran s - B ot  translit erato ca ha nd le   this  by  the  sa m m echan ism   on   the  pr evi ous  sp eci al   words,  li ke  w ord  “Jěr o”  ( ho us e)  [1] Ca se   2. 14 is  the  sam e   as  case  2.147  w he re  vowel  e”   at   phras e     Ba  Pe Da Ba li ”  is p ron ounce as  “ ě” .           (a)   (b)     Figure  10 . F or ei gn   sou nd s   tra ns li te rati on :   a ) t he  r ules; b t he  ex am ple r es ul ts       4.   CONCL US I O N     Lat in - to - Ba li nese  sc ript  tra ns li te rati on  r obotic  syst em   based   on  No t Sa ns   Ba li nese   f ont,  LBt ra ns - Bot , h as b ee n dev el op e an d has b ee able to w rite  the 34 - pix el  fon t si ze of  the Noto  Sa ns  Bal inese font f r om  HTML  ca nv as  that  has  be en  set up  with   add it io nal  10 - pi xel  le ng t of   the  widt a nd   t he  hei gh of   the  Ba li nese  scri pt  w riti ng  area.   Thro ugh  the   c om pr ehe ns ive   accuracy  a naly sis,  i ts  tra ns li te rator  web  ap pl ic at ion   gav t he  acc uracy   resu lt   up  t 91%  (13 of   151)  cases  of   The  Ba li nese  Alphabet  wr it ing   r ule an e xam ples  do c um ent  by  Sudewa .   T his  translit erato r   resu lt   outp er form ed  the  be st  resu lt   of  the  know ex ist ing  translit erato ba sed  on  Ba li   Sim bar   font,  i.e.   Transl it erasi  A ks ara   Ba li that   only   has  acc ur acy   up  to  68%  (10 of   151)  cases  of   t he  sam testi ng   do c um ent.   In   t he  f utur wor k,   LBt ra ns - B ot  co uld   be  im pr ov e by 1)  accom m od at ing   m or com plex  Ba li nese  sc ript  with  tra de  off  to  t he  li m it e w riti ng   a rea  of   rob otic  syst e m 2)   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                          IS S N :   2502 - 4752   Ind on esi a J  E le c Eng &  Co m Sci,   Vo l.   12 , N o.   3 Dece m ber  2 01 8   :   1247     1256   1256   enh a ncin it translit erato by   enr ic hing  th database  c onsist of   w ord belo n t th seven te e ki nd of  sp eci al   w ords  by  us i ng   i de ntifie th os w ords  f r om   the  existi ng   Ba li nese  script  dicti on a r fr om   Ba li   Pr ov i nce   gove rn m ent, a nd im ple m entin g sem antic  r el at ion  tra ns li te r at ion .       ACKN OWLE DGE MENTS     This  resea rch   was  sup ported  by  Indonesia Mi nistry  of   Re search Tech no log y,  an Hi gh  Edu cat io thr ough  Gr a nt  No.  113/ UN4 8.1 5/LT/2 018.   The  tran sli te rator   we ap plica ti on   m od ule  of  t his  LBt ran s - Bot  has   al read bee hoste at   ser ve r   of   C om pu te Scie nce  G ra duat Pr ogram   of  Un i ver sit as  P end i dik a Ga ne sh as   a Java Script - ba sed we a pp li c at ion   for  the   purpose o le ar nin g an te sti ng  for  the  fur t her im pr ov em ent.       REFERE NCE   [1]   G.  Indra wan,   I.  K.  Para m art a,   K.  Agus ti ni,   and  Sari y asa ,   Latin - to - Ba li n ese   Script   Tra nsli te r at ion  Method  on   Mobile   Appli ca t ion:   Com par ison,”   Indone sian  Journal  of  E le c t rical   Engi n ee rin and  Computer  Sci en ce ,   vol.   1 0 ,   no.   3 ,   pp .   1331 1342,   2018 .   [2]   I.   N .   Jam pel ,   G .   Indra wan,   and   I.   W .   W idi ana ,   Acc ura c y   Ana l y sis  of  Latin - to - Bal in ese   Script  Tra nslit erati on   Method,   Int ernati onal Journal of  E le c tric al   and   Computer  Eng i nee ring ,   vol .   8 ,   no.   3 ,   2018 .   [3]   S.  Kari m i, F.  Sc hole r, a nd   A. Tu rpin,   Mac h ine t ran slit era t ion  sur ve y ,   ACM   Computing  Surv ey s ,   2011.   [4]   N.  S.  Kharusi  a nd  A.  Salman,   The   Eng li sh  Tr a nslit er at ion  of  P la c Nam es  in  Om an, ”  Journal   of  Ac ad emic   an Appl ie d   Stud ie s ,   vol.   1 ,   no .   3 ,   pp .   1 27,   2011 .   [5]   Y.  Marton  and  I.   Zi toun i,   Trans li te r at ion  nor m al iz a ti on  for  I nform at ion  Ext r ac t ion  and  Mac hine   Tra nsl at ion ,   Journal  of   King   Saud  Unive rs ity  -   Computer  and   Information  Sc ience s ,   2014 .   [6]   K.  Kaur,   Rev iew   of  Mac hin T ran slit era t ion  T e chni ques, ”  Int ernati onal  Journal   of  Computer  A ppli cations ,   vo l.  107,   no .   20 ,   201 4.   [7]   M.  S.  H.  Am eur ,   F.  Mez ia n e,  and  A.  Guess oum ,   Arabi Mac hine   Tra nsl it er at ion  using   an  Atte n ti on - b a sed   Enc oder - d ec od e Model,” in  Proce dia   Computer  Sci en ce ,   2017 .   [8]   Google,   Googl Noto  Fonts ,   2 014.   [Onlin e] .   Available:  ht tps:/ / ww w.googl e. co m /ge t/ noto/ #san s - bal i.  [Acc essed:   10 - Aug - 2018] .   [9]   T.   H.  Corm en,  C.   E.   L ei sers on,   R.   L .   Rives t,   and  C.   Ste i n,   Introduct ion   to  Al gorithms ,   3rd  ed.   Bosto n:  Mass ac husett s I nstit ute of Te chn olog y ,   2009 .   [10]   G.  Indra wan,   S.  Akbar,   and  B.   Sitoha ng ,   Para ll e Proce ss ing  for  Fingerpri nt  Fea t ure   Ext ra ct ion , ”  in  Inte rnationa l   Confe renc on   E le c tric al   Engi n e ering  and  In formatic s ( ICEE I) ,   2011.   [11]   G.  Indra wan,   S.  Akbar,   and  B.   S it ohang ,   On  An aly z ing  of  Finge rprint   Dire ct - Ac ce ss   Strat egies,”  in   Inte rnational   Confe renc on   Data  and  Sof twa re  Engi n ee ring   ( ICoDSE) ,   2014.   [12]   Made   Suatjana ,   Bal Sim bar ,   1999.   [Onlin e] .   Avail ab le h tt p: / /www . baba dbali . com/aksa r aba l i/  bal isim bar . htm.  [Acc essed:   10 - Aug - 2018] .   [13]   I.   G.  N.  P.  Arimba wa,   I.   N.  Suka jay a ,   and  G.  Indra wan,   Pengembanga Robot  Penuli Aks ara   Bal Berb asis  Le g Mindstrom   NXT   [The   Dev el o pm ent   of  Bal in ese   Script   W rit i ng  Robot  base d   on  Le go  Mindstrom   NX T ] , ”  in  Seminar  Nasional  R iset   Ino vatif ( Senari ) ,   2017.   [14]   I.   D.  A.  M.  Sa rti ni ,   M.  W .   A.   Ke sim an,   and  I.   G.  M.  Darm a wiguna,   Penge m banga Te xt  t Digit al  Im age  Convert er  Untuk   Dokum en  Ak sara   Bal [Th De vel opm ent   of  Text  to  Digit a Im age   Convert er  for   Bal ine se  Scrip t   Docum ent ] , ”  in   Seminar  Nasional  P endi di kan  T ek ni Informar tika  ( Senapat i) ,   2 012 ,   pp .   280 29 6.   [15]   The   Uni code Co nsortium,  The  U nic ode   Standard ,   V ersion  5. 0 .   A ddison - W esley   Profess iona l, 200 6.   [16]   B.   B.   Nar endr a ,   Pem buat an  Sm art   Font  Aks ara   Bali  [Th e   Deve lopment  of  Bal in ese   Scr ipt   Sm art   Font] ,   Undergra duate T hesis, ”  Inst it ut   T eknol ogi   Bandu ng,   Bandung ,   20 08.   [17]   AutoIt,   AutoIt   Script ing  Lan guage , ”  2018.   [Online ] .   Available:  htt ps:/ /www . aut oit scr ipt. com/site au toi t /.   [Acc essed:   10 - Aug - 2018] .   [18]   Make bloc k ,   m DrawBot:  A   Four - in - One  Drawing  Roboti Kit ,   2013.   [Online ] .   Avail ab l e:  htt ps:// g it hub. co m /Make bloc k - of fic i al /mD rawBot .   [Ac ce ss ed: 10 - Aug - 2018] .   [19]   Ida   Bagus  Adi  Su dewa ,   The  Bal ine se   Alphabe t,”   2003.   [Online ] .   Available:   htt p://ww w.ba ba dbal i . com/aksa r a bal i/alph abe t . ht m .   [Acc essed:   1 0 - Aug - 2018] .   [20]   M.  Eve rs en  and   I.   M.   Sua tjana ,   N2908:  Propos al for  En codi ng   th Ba li nese   Scrip t   in the   UCS . ”  20 05.   [21]   ISO ,   ISO /IE Inte rna ti ona Sta ndar ISO /IE 10646:  Inform ation  Technol og y   -   Univer sal  Cod ed  Charact e Set   (UCS ). ”  Sw it z er la nd,   2010.   [22]   G.  Indra wan  a nd  I.   K.  Para m art a,   Kom puter isasi  Tr an slit e ras Teks  Latin  ke   Ak sar Ba li   [ Comput erize d   Tr anslit erati on  o Latin   Text t o   B ali nese   Script ] .   J aka rt a:   R aja  Gra findo,   2017 .   [23]   I.   W .   Sim pen ,   P asang A ksara B ali   [ Balinese   Scr ipt   Constr uction ] .   D enpa sar Up ada   Sastr a, 1995 .   [24]   I.   W .   Sim pen ,   P urwa A ksara  [ S c ript  for  the B eg i nners ] .   Denp asa r:  Upada   Sastra ,   2002.   [25]   Nenga Ti ngg en,   Ce lah - Cel ah   Kunci   Pasang  Ak sar Bal [ K ey   Techn ique f or  Bal ine se  S cri pt  Contruct ion ] Singara j a:   Rh ika Dewat a ,   1994 .     Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.