I nte rna t io na l J o urna l o f   E lect rica l a nd   Co m p ute E ng in ee ring   ( I J E CE )   Vo l.   10 ,   No .   6 Dec em b er   2 0 2 0 ,   p p .   5 9 9 2 ~ 6 0 0 0   I SS N:  2 0 8 8 - 8708 DOI : 1 0 . 1 1 5 9 1 / i j ec e . v 1 0 i 6 . pp 5 9 9 2 - 6 0 0 0          5992       J o ur na l ho m ep a g e h ttp : //ij ec e. ia esco r e. co m/in d ex . p h p /I JE C E   M ulti - l ing ua T w i tt er   s enti m e nt  a n a ly sis  u sing   m a ch ine  l ea rning       K.   Arun 1 A.   Srina g esh 2   1 De p a rtme n o f   Co m p u ter S c ien c e   a n d   E n g in e e rin g ,   A c h a r y a   Na g a rju n a   Un iv e rsit y ,   In d ia     2 De p a rtme n o f   Co m p u ter S c ien c e   a n d   E n g in e e rin g ,   Ra y a p a ti   V e n k a ta Ran g a   Ra o   a n d   Ja g a rla m u d Ch a n d ra m o u li   (R. V . R .   a n d   J.C. C o l leg e   o f   En g in e e rin g ,   A c h a r y a   N a g a rju n a   Un iv e rsit y ,   In d ia       Art icle  I nfo     AB ST RAC T     A r ticle  his to r y:   R ec eiv ed   Au g   2 ,   2 0 1 9   R ev i s ed   Ma y   2 ,   2020   A cc ep ted   Ma y   1 7 ,   2 0 2 0       Tw it ter  S e n ti m e n A n a l y sis  is  o n e   o f   th e   lea d i n g   re se a rc h   f ield s   n o w a d a y s M o st  o f   th e   re se a rc h e rs  h a v e   c o n tri b u te d   to   th e   re se a rc h   in   tw it ter   se n ti m e n a n a ly sis  in   En g li sh   tw e e ts,  b u f e w   re s e a rc h e rs   h a v e   f o c u s ed   on   th e   m u lt il in g u a tw it ter  se n ti m e n a n a ly si s.  S ti ll ,   so m e   m o re   c h a l len g e s   a re   p re se n a n d   n o y e a d d re ss e d   in   th e   d o m a in   o f   m u lt il in g u a tw it ter  se n ti m e n t   a n a ly sis   ( M LT S A ).   R e se a r c h   is  h ig h ly   wa rra n ted   in   th e se   u n e x p lo re d   a re a s T h is  stu d y   p re se n ts  th e   im p le m e n tatio n   o f   se n ti m e n a n a l y sis  in   m u lt il in g u a tw it ter  d a ta  a n d   im p ro v e th e   d a ta  c las si f ica ti o n   u p   t o   th e   a d e q u a t e   lev e o a c c u ra c y .   Tw it ter  is  th e   si x th   lea d in g   so c ial  n e tw o rk in g   site  in   th e   w o rld .   A c ti v e   u se rs  f o tw it ter  in   a   m o n t h   a re   3 3 0   m il li o n .   P e o p le  c a n   tw e e o   re twe e in   th e ir  lan g u a g e a n d   a ll o w   u se rs  to   u se   e m o ji ’s,  a b b re v i a ti o n s,  c o n trac ti o n   w o rd s,  m is sp e ll in g s,  a n d   sh o rtc u w o rd s.   T h e   b e st  p latf o r m   f o r   se n ti m e n a n a l y sis  is   t w it ter.  M u lt il in g u a tw e e ts   a n d   d a ta  s p a rsity   a re     th e   tw o   m a i n   c h a ll e n g e s.  In   th is  p a p e r,   t h e   M L T S A   a l g o rit h m   g i v e s     th e   so l u ti o n   f o th e se   tw o   c h a ll e n g e s.  M LT S A   a l g o rit h m   is  d iv id e d   i n to   tw o   p a rts.   On e   f o r   d e tec ti n g   a n d   tran sl a ti n g   n o n - En g li s h   tw e e ts i n to   En g li sh   u si n g   n a tu ra lan g u a g e   p ro c e ss in g   (NL P )   a n d   t h e   se c o n d   o n e   is  an   a p p ro p riate     p re - p ro c e ss in g   m e th o d   w it h   NLP   s u p p o rt  t h a c a n   re d u c e   th e   d a ta  sp a rsity .   T h e   re su lt   o f   th e   M L T S A   w it h   S V M   a c h iev e s g o o d   a c c u ra c y   b y   u p   to   9 5 % .   K ey w o r d s :   Ma ch i n lear n i n g   a l g o r it h m s   Mu ltil in g u al    NL P     T w it ter   s en t i m e n t a n al y s i s     Co p y rig h ©   2 0 2 0   In stit u te o A d v a n c e d   E n g i n e e rin g   a n d   S c ien c e   Al rig h ts re se rv e d .   C o r r e s p o nd ing   A uth o r :   K.   A r u n ,     Dep ar t m en t   o f   C o m p u ter   Scie n ce   E n g i n ee r in g ,   A c h ar y Na g ar j u n U n i v er s it y ,   NH1 6 ,   Nag ar j u n Nag ar ,   Gu n tu r ,   An d h r P r ad esh ,   I n d ia.   E m ail:  k ar u n 0 1 4 @ g m ail. co m       1.   I NT RO D UCT I O N     T w it ter   is   m icr o b lo g g i n g ,   w h ich   allo w s   m a x i m u m   o f   2 8 0   ch ar ac te r s   p er   t w ee t;  t w i tte r   is   o n o f   th b est  s o cial  n e t w o r k s .   T w it ter   h as  3 3 0   m il lio n   ac ti v u s e r s   p er   m o n t h   [ 1 ] .   I p r o v id es  g o o d   p latf o r m   to   s h ar u s er ' s   o p in io n s   a n d   v ie w s   ab o u t h tr e n d in g   to p ics.   T w i tter   h a s   n o   lo ca g r o u p s ;   an y   u s er   ca n   p o s t   t w ee t s   an d   h as o p en   ac ce s s .   T w it ter   p r o v id es  a   g o o d   en v i r o n m e n f o r   s e n ti m e n a n al y s is   [ 2 ] .   Sen ti m en t   clas s i f icati o n   ca n   b e   d o n o n   t w i tter   d ata  lik p o s it iv e,   n e g ati v an d   n e u tr al.   Se n ti m e n an a l y s is   ca n   b ap p lied   to   m o v ie  r ev ie w s ,   p r o d u ct  r ev ie w s ,   m ar k e r ev i e w   a n al y s is ,   t w i tter   tr en d in g   n e w s   [ 3 ] ,   r estau r an r ev ie an a l y s is   [ 4 ] ,   ag e,     g en d er   s en t i m e n t   clas s i f icatio n   [ 5 ] ,   f u t u r p r ed ictio n s   li k elec tio n   p r ed ictio n ,   f o r ec ast   a p p licatio n s   [ 6 ,   7 ] ,   an d   f o r ec asti n g   s to ck   m ar k et   m o v e m e n ts   [ 8 ] .   Mu lti lin g u al  t w ee t s   ca n   b e   s ee n   i n   tr en d in g   n e w s   i n   t h t w itter   d ata.   E x ten d in g   t h s e n ti m en t   an al y s is   i n to   m u lt ili n g u al  [ 9 ]   t w ee t s   is   v er y   es s en tial  to   i m p r o v th ac cu r ac y   in   s en t i m e n t   an al y s is   w it h o u t   l o s in g   a n y   u s er   t w ee t s .   T h e f f icien c y   o f   t h is   an al y s is   w as   i m p r o v ed   b y   th e   b est  p r e - p r o ce s s in g   tech n iq u e s   [ 1 0 ] .     I n cr ea s in g   th e   ac cu r ac y   i n   s en ti m en a n al y s is   is   r esear ch   c h alle n g e   in   b ig   d ata.   B y   r ed u cin g     th d ata  s p ar s it y   an d   tr an s lat in g   t h m u lt ili n g u al  t w ee t s   ac cu r ac y   ca n   b in cr ea s ed   [ 7 ] .   I n   th s en ti m e n t   an al y s is ,   p r e - p r o ce s s in g   p la y s   an   i m p o r tan r o le  [ 1 0 ,   1 1 ] .   Mo s tl y   s e n ti m en t   an al y s is   is   ap p lied   o n l y   o n   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I n t J   E lec  &   C o m p   E n g     I SS N:  2 0 8 8 - 8708       Mu lti - lin g u a l tw itter   s en timen t   a n a lysi s   u s in g   ma ch in e   lea r n in g   ( K .   A r u n )   5993   E n g l is h   t w ee ts .   I n   t h e   p r e - p r o ce s s i n g   le v el  n o n - E n g l is h   t w e ets  ar a v o id ed ,   i.e .   m u lt ili n g u al  t w ee ts   ar n o t   co n s id er ed   in   t h is   an a l y s is .   On   t h is   o cc asio n ,   th e   ac c u r ac y   o f   th e   s e n ti m e n a n al y s i s   g ets   to   d r o p .   Ver y   v al u ab le  t w ee ts   an d   o p in io n s   o f   th p u b lic  ar n o co n s id er e d   h er e.   I n   t w itter   s en ti m en an al y s i s ,   m u ltil i n g u al  t w ee t s   m u s b tr an s lated   in to   E n g li s h   t w ee t s   [ 1 2 ] ,   an d   n o is d ata  lik m i s s p ellin g s ,   e m p h asized   w o r d s ,   co d e - m i x ed   t w ee t s   n ee d   to   b s o lv ed   [ 1 3 ] .   M u ltil in g u al  t w i tter   s e n ti m e n t   an al y s i s   i s   s till   p r o m in e n in   r ea s er ch   ar ea   [ 14 ,   1 5 ].   I n   t h i s   co n te x t an al y s is   o f   m u ltil in g u al   t w ee ts   is   n o t   d ir ec p r o ce s s .   T h f ir s s tep   in   t h is   s eq u en ce   is   th at  it  r eq u ir es     tr an s latio n   f r o m   n o n - E n g l is h   t w ee ts   to   t h E n g li s h   la n g u ag an d   th co m p le m e n tar y   s t ep s   ar ap p lied   f o r   th s e n ti m e n clas s i f icatio n .   Sp ellin g   m is ta k es,  e m p h a s ize d   w o r d s ,   co n tr ac tio n   w o r d s   ar ca lled   as  d ata  s p ar s it y .   Data   s p ar s it y   ca n   b r ed u ce d   in   p r e - p r o ce s s in g   u s in g   N L P .   I n   th is   w a y ,   th ac cu r ac y   o f     th clas s i f icatio n   ca n   b i m p r o v ed   d r asti ca ll y   t h r o u g h   m u ltil i n g u a l t w i tter   s en ti m en t a n al y s is   [ 1 6 ,   1 7 ].   I n   th i s   p ap er ,   ML T SA   ( A l g o r i th m - 1 )   is   n e w   p r o p o s ed   alg o r ith m ,   w h ic h   i s   u s ed   to   d ef in an d   s o lv e   th d ata  s p ar s it y   b y   u s in g   e f f i cien p r ep r o ce s s in g   m eth o d s   a n d   tr an s latio n   f r o m   n o n - E n g l i s h   to   E n g l is h   is   b y   u s i n g   Go o g le  tr a n s lato r .   Fi n a ll y ,   t h s e n ti m e n an a l y s is   p r o ce s s   h a s   b ee n   ap p lied   in   t h i s   alg o r it h m .   I n   t h is   p r o p o s ed   s y s te m   ac cu r ac y   is   i n cr ea s ed   u p   to   9 5 %.   S en ti m e n a n al y s is   f o r   S w is s   p o liti cian   t w ee t s in   th i s   s t u d y   t w ee t s   ar av a ilab le  i n   m u l tip le  n atio n a l   lan g u a g es  li k S w i s s .   T h lan g u a g w as  tr an s lated   f r o m   S w i s s   to   E n g lis h   w it h   th h elp   o f   m ac h in lear n in g   an d   lex ico n - b ased   ap p r o ac h   [ 1 8 ].     No r ah   Fah ad   A ls h a m m ar [ 1 9 ]   Sen ti m e n an a l y s is   cla s s if ica tio n   f o r   t w i tter   d ata  f r o m   A r ab ic  to   E n g l is h   w i th   d ee p   lear n i n g   m o d el.   A   co m p lete  r e v ie w   o f   A r ab ic  s e n ti m en t   an al y s is   i s   g iv e n   b y   A b d u lla tif   Gh allab   [ 2 0 ] .     Md .   A l - Am i n   i m p r o v e s   th ac cu r ac y   o f   th B en g ali  co m m e n ts   u p   to   7 5 . 5 %,  w it h   th co m b in atio n   o f   w o r d 2 v ec   an d   s e n ti m e n ex tr a ctio n   o f   w o r d s .   T h is   ap p r o ac h   p er f o r m a n ce   is   n o co m p r o m is in g   i n   in cr ea s in g   t h s ize  o f   t h d ataset  [ 2 1 ].   Nar r ,   P r esen ts   m u ltil i n g u a l   t w ee t s   s en t i m e n a n al y s is   w it h   t h lan g u a g e   in d ep en d en t c lass if ica tio n   ap p r o ac h .   Her f o u r   la n g u a g es  w e r tr an s lated   u s i n g   th e   A m az o n   Me c h an ical   T u r k   s u c h   as  E n g lis h ,   Ger m a n ,   F r en ch ,   a n d   P o r tu g u e s e.   L a n g u a g t w ee t s   ar in d ep en d e n tl y   tr an s lated   an d   class i f ied   o n   h u m an - a n n o tat e d   t w ee ts   w it h   g o o d   ac cu r ac y   [ 2 2 ] .   Nan k a n H. ,   Du tta  f o cu s e s   o n   s en t i m e n t   an al y s is   o f   v ar io u s   l o w   r e s o u r ce s   m u lt i - lan g u ag e s   [ 2 3 ]   h av in g   li m ited   s e n ti m e n an al y s i s   r eso u r ce s   s u ch   as   an n o tated   d ataset s ,   w o r d   e m b e d d in g s   a n d   s en ti m e n t le x ico n s ,   alo n g   w it h   th E n g lis h   la n g u ag e .       2.   RE S E ARCH   M E T H O D     Mu ltil in g u al  t w itter   s e n ti m e n an al y s is   ( M L T S A )   co n tain s   t h f o llo w in g   s tep s .   -   P r e - p r o ce s s in g .   -   L a n g u a g tr an s latio n   f o r   ea ch   m u lti - la n g u a g t w ee ts .   T h ese  t w o   m e th o d s   ar v er y   c l ea r l y   d ef i n ed   in   t h f lo w c h ar t   Fig u r 1   an d   alg o r ith m   as  f o ll o w s .           Fig u r 1 .   Flo w c h ar t f o r   m u lti li n g u al  t w i tter   s en ti m en a n al y s is   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                      I SS N :   2 0 8 8 - 8708   I n t J   E lec  &   C o m p   E n g ,   Vo l.  10 ,   No .   6 Dec em b er   2 0 2 0     5 9 9 2   -   6 0 0 0   5994   A l g o r ith m   1 .   Mu lt ili n g u al  tw i t ter   s en ti m e n t a n al y s is   ( M L T SA )     ALGORITHM:  -   “Multilingual Twitter Sentiment Analysis (MLTSA)”   Purpose:  -   “Prediction of sentiment Analysis from the Multilingual and sparsity of tweets”.     Inp ut:  -   Tweets ᴦ, Tweet_language  T_L, Sentiment_ Lexicon L   Output:  -   Tweet_Sentiment TS {P, Neg, NT}, Sentiment_Score SS        Where P: Positive, Neg: Negative, and Nt: Neutral.   Initialize:  -   POS,NEG, and NT=0,E=”English Language”   1.   While Tokenize Tweets ᴦ into Tweet(t i )   2.             Remove  RT , Numbers, URL, Hyperlinks from t   3.     if T_L(t i ) ≠ English then    4.       Each t i   ᴦ is Tokenize into word set W i   5.       //translating into English using Google Translator(GNMT)//   6.                          t i =P(E i |W i )=     = 1 (E i |E 0 ,E 1 ,E 3 …E i - 1 ;W 1 ,W 2 ,W 3 …W i )   7.             Tokenize  t i     ᴦ into word set W i   8.             Remove stop words, punctuation symbols and special symbols from W i   9.             if  contraction words in W i   then    10.                 Replace with the complete word.    11.             else if emphasized words in W i   then    12.       Replace wit h the proper word.    13.             //Lexicon values from the Lexicon Dictionary for each word//    14.             Search for W i   in L   15.             if  W i     L.POS then   16.              POS POS+L. val   17.             else if W i   L.NEG then   18.              NEG NEG+L .val   19.             else    20.              NT NT+1   21.           // Tweets Sentiments and Sentiments scores calculation //   22.             if  POS>|NEG| then   23.              TS=P,  SS=POS|(POS+NEG)   24.             else if POS<|NEG| then   25.              TS=Neg,   SS=NEG|(POS+NEG)   26.             else   27.              TS=Nt   28.   End     2 . 1 .     P re - pro ce s s ing   In   m u lti - li n g u al  t w i tter   s e n ti m en an al y s i s ,   p r e - p r o ce s s i n g   p la y s   an   i m p o r tan t   k e y   r o le   T h p r e - p r o ce s s in g   s tep   is   u s ed   to   p r e p ar th r a w   d ata  in t o   s u itab le  d ata  f o r   an al y s is .   T h b asic  m eth o d   o f   th is   p r o ce s s   is   clea n i n g   a n d   r ep lacin g   t h r eq u ir ed   d ata.   T h p r e - p r o ce s s in g   m et h o d   d ir ec tly   a f f ec ts     th ac cu r ac y   an d   e f f icie n c y   o f   s en ti m e n a n al y s i s .   Her s o m o f   th p r e - p r o ce s s i n g   s tep s   a r u s ed   f o r   th b e s t   an al y s is .   In   th e   F ig u r 1   an d   A l g o r ith m   1   d ef i n es  m a n y   s te p s   in   p r e - p r o ce s s i n g .     -   R e m o v “RT ”:  I n   th e   t w itt er   d ata  s et  “RT ”  r e - t w ee ts   ar co m m o n ,   b u it  is   n o r eq u ir ed   f o r   th p r o ce s s in g ,   s o   it is   r e m o v e d   f r o m   th d ata.     -   R e m o v n u m er ic  v a lu e s Nu m b er s   ar n o r eq u ir ed   in   th is   an al y s is   p ar t,  s o   n u m b er s   a r also   r em o v ed   f r o m   t h t w ee ts   i n   t h d ata  s et.   -   R e m o v I s o lated   w o r d s T h ese  w o r d s   h a v n o   s i g n i f ic an i m p ac o n   s en t i m e n a n al y s i s .   Su c h   as     {i,   a,   y w h ic h   ar s in g le  c h ar ac ter s .   -   R e m o v u n d ef i n ed   lan g u a g t w ee t s   f r o m   t h d ata  s et:  I n   t h t w itter   d ata   s et,   ev er y   t w e et  is   w r itte n   in   s p ec if ic  la n g u a g e.   B u t   s o m e   o f   th t w ee t s   ar p o s ted   in   th u n d e f in ed   la n g u a g e,   th i s   t y p o f   t w ee ts   w il l   n o s u p p o r f o r   t h la n g u a g e   tr an s latio n s   a n d   s e n ti m e n an al y s is .   So   i i s   b etter   to   a v o id   u n d ef in e d   lan g u a g t w ee t s .   -   R e m o v p u n ct u atio n s   an d   s p ec ial  s y m b o ls P u n ct u atio n   s y m b o l s   d o   n o af f ec th a n al y s is p u n ct u atio n s   ar r em o v ed   f r o m   ea c h   an d   ev er y   t w ee t . T h s y m b o ls   ar e   [ ! "# $ % & \ ' ( ) * +, - . /: ;<= > ? @ [ \ \ ] ^_ ` { | }~ ] ,   n o o n l y   t h ese  s y m b o ls   s o m m o r s p ec ial  s y m b o ls   ar av ai lab le  r eg u lar l y   t h at  ar u s ed   in   th t w ee ts   s u c h   as [ :“     …] ,   th ese  ar also   r e m o v ed   f r o m   th t w ee ts .   -   R e m o v h y p er lin k s : H y p er li n k s   d o   n o t a f f ec t t h an al y s is f r o m   ea c h   t w ee t,  h y p er lin k s   ar r em o v ed .   -   R e m o v T ag s :   th er e   ar d if f er en t y p es  o f   ta g s   u s ed   i n   t h t w ee t s   s u c h   a s   @ ,   a n d   & .   T h is   w ill  n o s h o an y   e f f ec t o n   t h an al y s is .     -   R e m o v Sto p   w o r d s T h er is   On H u n d r ed   an d   Sev e n t y - N in ( 179 )   lis o f   E n g lis h   la n g u ag s to p   w o r d s   th at  w er e   s u p p o r ted   in   t h N L T K.     A ll t h ese  ar u s ed   in   r e g u lar   E n g li s h   s e n te n ce s ,   b u t   t h e r is   n o   e f f ec t i n   th s en t i m e n a n al y s i s   s o ,   i t   is   b etter   to   r e m o v th e   s t o p   w o r d s .   I n   t h s to p   w o r d   lis t s o m e   o f   th n e g ati v w o r d s   s u c h   as  'n o r ' ,   ' n o t ' ,   } h as  an   e f f ec i n   th e   s en ti m e n clas s i f icatio n ,   s o   t h ese  w o r d s   m u s t   b ex clu d ed   f r o m   t h s to p   w o r d   lis t ,   o th er w is n eg at iv t w ee t s   w ill b class if ied   i n to   p o s iti v e.   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I n t J   E lec  &   C o m p   E n g     I SS N:  2 0 8 8 - 8708       Mu lti - lin g u a l tw itter   s en timen t   a n a lysi s   u s in g   ma ch in e   lea r n in g   ( K .   A r u n )   5995   -   R ep lace   th e   co n tr ac tio n   w o r d s C o n tr ac tio n   w o r d s   ar co m m o n l y   u s ed   i n   t h t w ee ts .   T h co n tr ac tio n   w o r d s   ar {I ll,  d o n t,  I m ,   w o n t,  t h i s l l,  etc} .   B u th is   t y p o f   co n tr ac tio n   w o r d s   ar n o d ir ec tl y   p r o ce s s ed ,   it n ee d s   to   b r ep la ce d   w it h   th p r o p er   w o r d s   in s t ea d   o f   co n tr ac tio n   w o r d s .     L i k {I ll I   w ill,  d o n t d o   n o t,  I m   I   a m ,   w o n t   w o u l d   n o t,  th is ll t h is   w i ll,  . . etc}   -   Sp ellin g   co r r ec tio n s Mo r t h an   1 0 o f   t w ee t s   co n tai n   m i s s p elli n g s ,   w h ich   d ec r ea s e s   t h ef f icie n c y   o f   class i f icatio n   [ 2 4 ] .   Her ev er y   t w ee a n d   ev er y   w o r d   in   t h t w ee is   v er i f ied .   I f   an y   s p ellin g   m i s ta k e s   o cc u r ,   th at  m is s p ell in g s   ar co r r ec ted   b y   u s in g   d ictio n ar y - b a s ed   w h ic h   is   p r o p o s ed   b y   P eter   No r v ig   [ 9 ].   -   R ep lace   t h e m p h a s ized   w o r d s E m p h asized   w o r d s   ar e   u s ed   f o r   e x p r ess i v e   w o r d s   an d   i i s   v er y   co m m o n   to   e x p r ess   t h f ee li n g s   i n   t h te x t   f o r m .   T h ese  w o r d s   ar n o s u p p o r ted   f r o m   a n y   d ictio n ar y ,   w it h   t h h elp   o f   NL T K,   r eg u l ar   ex p r ess io n s   an d   s p ellin g   co r r ec ti o n s   ca n   b r ep lace d   w it h   p r o p er   w o r d s ,   {‘ co o o o o o o o l’ co o l , p er r r r r r r r r r r f f f f f ec t p er f ec t’ , g o o o o o o d g o o d , h o o o o o t’ h o t’ , to o o o o o to o }.     2 . 2 .     L a ng ua g e   t ra ns la t io n   L a n g u a g tr an s latio n   i s   u s e d   to   tr an s la te  n o n - E n g li s h   lan g u a g t w ee ts   in to   E n g lis h   t w ee ts .   T h lan g u a g o f   t h t w ee ts   is   s p ec if ied   in   t h " lan g "   attr ib u te  alo n g   w it h   th " tex t" .   T h r ee   t y p es  o f   lab els  ar e   d ef in i n g   t h la n g u a g e   o f   t w e ets.  T h lab els   ar 1 )   E n g lis h ,   2 )   No n - E n g l is h ,   3 U n d ef i n ed .   E x a m p le   " en " ,   " h i" ,   " u n d "   in   th F i g u r e   1   a n d   A lg o r it h m   1   ex p lai n s   t h tr an s latio n   p r o ce d u r e.   I f   th e   lan g t y p i s   ' u n d ' ,   T h ese  t y p es o f   t w ee ts   p r o v id h y p er li n k s ,   v id eo s ,   s tic k er s ,   or   an y   g r ap h ic s   b u n o t t h e   tex t u al  in f o r m atio n   an d   th er is   n o   u s i n   th s en t i m e n t a n al y s is   p r o ce s s .   I f   th la n g u a g is   in   t h ' No n - E n g li s h '   t y p e,   it  r eq u ir e s   E n g lis h   tr a n s lat io n .   A cc o r d in g   to   th g i v e n   alg o r ith m   ( M L T S A ) ,   A lg o r it h m   1   u s es   o n m o s t   Go o g le  tr an s lato r   t h at  i s   G NM T ( g o o g le  n eu r al   m ac h i n e   tr an s lato r ) .   T h is   GNM T   [ 2 5 - 28 ]   u s e s   t h L ST R N N   ( lo n g - s h o r t   ter m   m e m o r y   r ec u r r en n e u r al   n et w o r k s )   [ 29 ] .   T h is   GNM T   ar ch itect u r d iv id es  i n to   f o u r   p ar ts   1 )   Dec o d er   L ST Ms,  2 )   E n co d er   L ST Ms,  3 A tte n tio n ,   4 )   So f t m ax .   E n co d er   L ST Ms  en co d es  th g i v e n   in p u s et  o f   w o r d s   f r o m   t h s o u r ce   s en te n ce   i n to   f i x ed - s ized   v ec to r s   i n   it s   h id d en   la y er s ,   Dec o d er   L ST Ms  an d   So f t m a x   ca n   d ec o d in to   tar g et  la n g u a g w o r d s   s y m b o ls ,   a n d   atte n tio n   p r o v i d es  th g e n er ated   tar g et   w o r d   s et  an d   co m m u n icatio n   b e t w ee n   e n co d er   an d   d ec o d er   h id d en   lay er s .   I n   th i s   p r o ce s s ,   T w itter   d atase ᴦ  is   to k en ized   i n to   s in g le  t wee ts   ti ,   an d   ea ch   t w ee h a s   its   lan g u a g e,   t h L a n g u a g o f   ti  is   ' en g '   o r   'u n d '   n o   n ee d   o f   tr a n s lat io n ,   o th er w is e,   tr a n s la tio n   i s   n ee d ed   f o r   an y   s o u r ce   lan g u a g in to     E n g l is h   o n l y .   I n   th i s   p r o ce s s   ti to k e n ized   in to   w o r d s   W i.     V1 ,   V2 ,   V3 ,   . . . . .   Vn           =   E n co d er L ST M( W 1 ,   W 2 ,   W 3 ,   . . . . .   W n )   ( 1 )     w h er Vn   i s   th w o r d   s y m b o v ec to r   is   th o u tp u t o f   t h e n c o d er   L ST h id d en   lay er s .   T h en   d ec o d e r L MST   an d   So f t m ax   m o d u le s   ca n   m a k it   in to   E n g li s h   w o r d   v ec to r   b y   u s in g     th co n d itio n a l p r o b ab ilit y   m o d el.       P ( E | V)   P ( E |   V1 ,   V2 ,   V3 ,   . . . . .   Vn     )   ( 2 )                            P n i = 1 ( E i| E 0 , E 1 , E 3 …E i - 1 ;   V1 ,   V2 ,   V3 ,   . . . . .   Vn   )   ( 3 )     w h er E 0   is   th s p ec ial  s y m b o as  th b eg in n in g   o f   t h s en te n ce   in   a n y   tar g et  lan g u ag e.   E tr an s lated     w o r d   v ec to r .     T h is   s y s te m   ca n   d o   th tr a n s la tio n   tas k   f o r   th v alid   i n p u ts .   I f   W i is   n o n - E n g lis h   w o r d   an d   w h ich   i s   d ef in ed   in   d ictio n ar y   o f   l an g u a g e ,   th at  w o r d ( s )   w il go   f o r   tr an s latio n .   B u i n   o th er   ca s es  w h er W is     n o n - E n g li s h   b u t le x icall y   E n g l is h ,   tr an s latio n   is   n o t p o s s ib le.       3.   RE SU L T   3 . 1 .     Da t a   s et   T h d ata  s et  is   co llec ted   f r o m   th e   T w itter   A P I .   T h to p ic   th at  h as   b ee n   ac ce s s ed   f r o m   T w it ter   li v e   st r ea m   is   t h h o n o u r ab le   C M ,   h is   th An d h r P r ad esh   h o n o u r ab le   C M,   an d   2 0 0   tw ee ts   w er co llected .   T w ee t s   ar in   lo ca la n g u a g es ,   an d   m o s tl y   in   E n g lis h T h r est  o f   t h t w ee t s   ar i n   I n d ia n   lo ca la n g u a g es   s u c h   as Hi n d i,   an d   T elu g u .   w h ich   is   i n   t h F i g u r 2.   I n itiall y ,   ea ch   t w ee co n tain s   6 9   attr ib u tes,  s u ch   a s   u s ed _ id , u s er _ s tr _ id ,   tex t,  lan g u a g e,   co u n tr y ,     o u o f   th i s   p r o ce s s   it  r eq u ir es  o n l y   t w o   attr ib u te s   {tex t,la n g }.   Her tex co n tain s   t w ee t s ,   r e - t w ee t s   an d   lan g   is   r ef er r ed   to   as th lan g u a g o f   e ac h   t w ee t.  T h d i m en s io n al it y   o f   t h d ata  s et  w as r ed u ce d   u p   to   t w o   f ea tu r es.   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                      I SS N :   2 0 8 8 - 8708   I n t J   E lec  &   C o m p   E n g ,   Vo l.  10 ,   No .   6 Dec em b er   2 0 2 0     5 9 9 2   -   6 0 0 0   5996   On o f   th e   n e w   f ea t u r ad d ed   to   th d ata  s et   is   " s en ti m en t"   as  t h ir d   f ea t u r e.   T h is   s en t i m e n t   attr ib u te  co n tai n s   th r ee   lab els  i.e .   " p o s itiv e,   n e g ati v e,   n e u tr a l" .   A n   a u to   lab el  is   as s i g n ed   w it h   t h s u p p o r o f   lex ico n - b ased   ap p r o ac h .   T r an s latio n   o f   d i f f er e n la n g u a g es  in to   E n g lis h   i s   d o n u s i n g   p y t h o n   p r o g r am m i n g   lan g u ag e   w it h   NL P   s u p p o r t.  Fin all y   d ata  s et   co n tain s   t h r ee   attr ib u te s .   I n   F ig u r e   3 ,   6 5 - 8 0 o f   t w ee t s   ar e   in   th E n g lis h   la n g u ag e   ( en ) ,   a n d   r e m ain in g   ar e   in   t h e   lo ca la n g u a g e   [ te:   T elu g u ,   h i:   Hi n d i,  b e:  B en g ali,   ar :   A r ab ic,   u r Ur d u ]   alo n g   w it h   t h u n d ef i n ed ( u n d )   lan g u ag e.   Un d e f in ed   lan g u ag e   t w ee t s   ar n o co n s id er ed   in   th i s   p r o ce s s .           Fig u r e   2 .   Sa m p le  d ata  s et   f r o m   t w itter   li v e           Fig u r e   3 .   Mu ltil i n g u al   t w ee ts   [ E n g l is h ,   T elu g u ,   Hi n d i,  u n d ]     Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I n t J   E lec  &   C o m p   E n g     I SS N:  2 0 8 8 - 8708       Mu lti - lin g u a l tw itter   s en timen t   a n a lysi s   u s in g   ma ch in e   lea r n in g   ( K .   A r u n )   5997   3 . 2 .     P re - pro ce s s ing   T h p r e p r o ce s s in g   m eth o d   co n tain s   1 1   s tep s   as  m en t io n e d   ab o v e.   T h d ata   s et  co n tain s   h u g e   a m o u n o f   n o is d ata,   ev e n   th o u g h   th at tr ib u tes  w er r ed u ce d   u p   to   th r ee .   T h n o is d a ta  m u s b clea r ed   b ef o r an al y zi n g   it.  P y th o n   lan g u a g co m p letel y   s u p p o r ts   t h p r e - p r o ce s s i n g   b ec au s e   o f   its   r ich   s et  o f   p ac k ag es.   UR L 's,  n u m b er s ,   H T ML   tag s ,   s to p   w o r d s ,   p u n ct u atio n   s y m b o l s ,   s p ec ial   s y m b o ls ,   an d   e m o tico n s   w er r e m o v ed   f r o m   ea c h   an d   ev er y   t w ee t.  A d d itio n all y ,   th p r e - p r o ce s s i n g   m o d u le  r e p lace s   co n tr ac tio n   w o r d s   w it h   ac tu a w o r d s ,   N eg atio n   w o r d s   w it h   co m p let w o r d   an d   m i s s p elli n g   w o r d s   w er r ec ti f ied .     Fin all y ,   t h t w o   d ata  s e ts   w er e   p r e - p r o ce s s ed   v er y   ef f ec ti v el y .   Sa m p le  p r e - p r o ce s s i n g   s tep s :   I n p u t - 1 : RT @ r av i A p p le  p h o n it is   v er r r r y   co s t llll ll llll lll llll llll lll y   Ou tp u t - 1 : a p p le  p h o n co s tl y .     E m p h as ized   w o r d s   an d   s p elli n g   co r r ec tio n s   in   t h t w ee t s   ar v er r r r r y ,   co s tlll llll ll llll ll y .     T h ese  w o r d s   ca n   r ed u ce   th le n g th   li k v er y ,   co s tl y   b y   u s in g   s o m o f   t h r eg u lar   e x p r ess io n s .     T h r em ai n i n g   co r r ec tio n s   d ep en d   o n   th s p ell in g   co r r ec tio n s .     3 . 3 .     L a ng ua g e   t ra ns la t io n   A cc o r d in g   to   th s p ec if ied   alg o r ith m   M L T S A ,   d if f er en la n g u a g ( n o n - E n g lis h )   t w ee t s   ar e   tr an s lated .   T h is   tr an s latio n   i s   s u p p o r ted   b y   o n o f   t h p y t h o n   m o d u le s ,   an d   th at  m o d u le  d ep en d s   o n   th Go o g le  tr an s lato r .   I n   th i s   a lg o r ith m ,   it c o n tai n s   3   ca s es.     3 . 3 . 1 .   T ra ns la t ing   no n - E ng li s h into   E ng li s h     T w ee i n   Hi n d i:  पुल वा     पर   बो   भा   बैड ट     के       पु   गो पी चद   पा   के         के     T r an s lated   to   E n g lis h P u llela   Go p ich an d ,   n atio n al  co ac h   o f   th I n d ia n   b ad m in to n   tea m ,   s p o k o n   t he   P u l w a m attac k .   T w ee t   in   B en g ali:  R T   @ I a m So u r av _ b যখন   লকার   বন   বা   লি ি   বা     ি লা     ব্যব     য়     তো   @ M y An an d aB az ar   এর   য়ে     ি ি ্ত   T r an s lated   to   E n g lis h W h e n   w ar n o w   u s i n g   th l y r ic s   o f   th li f e - c h a n g in g   B an g la  f il m   o r   s o n g ,   w d o   n o t see  it   T w ee t i n   T elu g u   an d   T r an s lati o n         3 . 3 . 2 .   T ra ns la t ing   m i x e d la n g ua g w o rds   into   E ng lis h         T r an s latin g   i n to   E n g lis h :   C o u n tr y   u n i v er s al   elec tio n   n o is t h er f ar m i n g   at tach ed   m i n th p r o b lem s   j u d iciar y   h is   m aj esti ca ll y   li g h t   lo s in g   Var u k ir ata.     3 . 3 . 3 .   Co de - m i x ed  w o rds   A   t w ee i s   t y p ed   in   o n lan g u ag b u t h m ea n i n g   is   in   o t h er   lan g u a g es,  t h is   t y p o f   t w ee i s   n o t   g etti n g   tr an s lated ( C o d m i x e d ) .   T w ee t:  “An t h R aj an n m ah i m A p p atlo   an n a g ar in i   d e v u d u   n ela  c h esar o   ip u d u   y s r   n d ev u d u   ch e y ad am   c h u s t h u n te  ar d am aip o t h ”.   T h is   t w ee i s   w r it ten   i n   E n g lis h ,   b u ea ch   an d   ev er y   m ea n in g   o f   t h w o r d   is   r elate d   to   T elu g u   lan g u a g e.   So   t h is   t y p o f   t w ee t i s   n o t c o n v er ted .     3 . 4 .     T ra ini ng   a nd   t esting   B ag - of - w o r d s   v ec to r   is   cr ea t ed   af ter   th p r e - p r o ce s s in g   an d   tr an s latio n s   b y   u s in g   t h co u n ter   v ec to r izatio n .   Data   s et  s p lits   i n to   7 :3   r atio   o u o f   th at  7 0 is   f o r   th tr ai n   d ata,   an d   3 0 is   f o r   th tes d ata.   B y   u s i n g   m ac h i n lear n i n g   alg o r ith m s   [ 3 0 ] ,   th tr ai n i n g   an d   te s ti n g   p r o ce s s   i s   i m p l e m en ted .   T h ML   alg o r ith m s   ar e   -   Mu lti n o m ial  Naï v B a y es   ( M NB ) ,   -   L o g i s tic  R eg r es s io n   ( L R ) ,   -   Su p p o r t V ec to r   Ma ch in es ( SV M) ,   -   Dec is io n   T r ee   ( D T ) ,   -   k - Nea r es t N ei g h b o u r   ( k NN) ,   -   R an d o m   Fo r est ( R F).   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                      I SS N :   2 0 8 8 - 8708   I n t J   E lec  &   C o m p   E n g ,   Vo l.  10 ,   No .   6 Dec em b er   2 0 2 0     5 9 9 2   -   6 0 0 0   5998   P er f o r m a n ce   m ea s u r es a r co m p u ted   fo r   all  th al g o r ith m s .   P er f o r m a n ce   m ea s u r es  s u c h   as   p r ec is io n ,   r ec all,   f 1 - s co r es.  F i g u r 4   to   F ig u r e   ar u s ed   to   r ep r esen t t h s e n ti m en t c lass if icatio n   w i t h   p r e - p r o ce s s es a n d   ML T SA   al g o r it h m .             Fig u r e   4 .   P r ec is io n   in   p re - p r o ce s s   v s .   ML T S A   clas s i f icatio n           Fig u r e   5 .   R ec all  in   p re - p r o ce s s   v s .   M L T SA   cla s s i f ica tio n           Fig u r e   6 .   F1 - Sco r in   p re - p r o ce s s   v s .   ML T S A   clas s i f icatio n   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I n t J   E lec  &   C o m p   E n g     I SS N:  2 0 8 8 - 8708       Mu lti - lin g u a l tw itter   s en timen t   a n a lysi s   u s in g   ma ch in e   lea r n in g   ( K .   A r u n )   5999   I n   t h F ig u r e s   4 - 6   t h e   r es u lt s   s h o w   th e   co m p ar is o n   b et wee n   p r e - p r o ce s s ed   t w ee ts   an d   ML T S alg o r ith m .   I n   all   t h ca s e s ,   M L T SA  lead s   to   g o o d   an d   ac c u r ate  r es u lt s .   P r ec is io n ,   R ec al an d   F1 - s co r es   ar e   th av er ag e s   f o r   th p o s itiv e,   n eg at iv e,   n e u tr als.  M L T SA   li n is   in cr ea s ed   ab o v th lin e   o f   p r e - p r o ce s s in g .     T r ain in g   a n d   te s ti n g   s co r ac cu r ac y   in   m ac h i n e   lear n i n g   a lg o r ith m s   f o r   SVM   ( s u p p o r v ec to r   m ac h i n e)   i s   9 5 % a n d   f o r   R F ( r an d o m   f o r e s t) ,   it is   9 3 %.       4.   CO NCLU SI O N   AND  F U T U RE   WO RK   I n   th is   p ap er ,   s e n ti m en ts   ar ex tr ac ted   f r o m   t h m u ltil i n g u al  t w ee ts .   T h i s   al g o r i th m   p r o v id e s   s u f f icie n p r e - p r o ce s s i n g   tech n iq u e s   th a w er ap p lied   to   s et  th e   d ataset.   Her to tall y   1 1   p r e - p r o ce s s in g   tech n iq u es   w er i m p le m e n ted   to   i m p r o v t h ac c u r ac y   i n   t h s e n ti m e n a n al y s is .   Mu l ti - l in g u al  t w ee ts   d ea w it h   m u ltip le  n u m b er s   o f   in t er n a tio n al  o r   lo ca lan g u a g es .   P y th o n   lan g u ag tr a n s lato r   m o d u le,   w h ic h   i s   s u p p o r ted   b y   t h Go o g le  tr a n s lato r ,   is   u s ed   to   tr an s late  th n o   E n g lis h   t w ee ts   i n to   E n g l is h ,   an d   t h e n   s en ti m e n ts   w er ex tr ac ted   f r o m   th E n g l is h   d ata.   ML T SA   alg o r ith m   is   b etter   p r e - pr o c ess i n g   a n d   lan g u a g e   tr an s latio n   tech n iq u e.   Ma ch i n lear n i n g   al g o r ith m s   ar ap p lied   in   th tr ain ed   an d   te s d ata.   Sen ti m e n t   class i f icatio n s   ar e   i m p r o v ed   o n   t h tr a n s lated   d ata.   Ma c h i n e   lear n i n g   al g o r ith m s   ar e   Mu l ti n o m ial   n a iv e   b a y es   ( MN B ) ,   l o g is tic  r eg r es s io n   ( L R ) ,   s u p p o r v ec to r   m ac h i n e   ( SVM) ,   d ec is io n   tr ee   ( DT ) ,   K - n ea r est  n e ig h b o r   ( KNN) ,   an d   r an d o m   f o r est  ( R F)  ap p lied .   T h p er f o r m a n ce   m ea s u r es  in   m ac h in lear n in g   ar p r ec is io n ,   r ec all,   an d   f 1 - s co r e.   A cc ep tab le  i m p r o v e m e n ts   w er r ec o r d ed   af ter   th tr a n s la tio n   a n d   SVM   is   t h b est  cla s s i f ier   in   m u ltil i n g u al  t w i tter   s en ti m e n t   an al y s is .   A cc u r ac y   is   i m p r o v ed   b y   u p   to   9 5 %.   I n   th is   w o r k ,   s o m ch a llen g e s   n ee d   to   b s o lv ed   i n   s itu a tio n s   l ik f o r   ex a m p le,   ac c u r ac y   d r o p s   w h e n   t h t w ee ts   co n ta in   co d e - m i x ed   an d   co d e - s w itc h ed   w o r d s   an d   s e n t en ce s .       RE F E R E NC E S     [1 ]   J.  Clem e n t,   Tw it ter:  n u m b e o f   a c ti v e   u se rs  2 0 1 0 - 2 0 1 9 ,   S ta ti sta ,   A u g .   2 0 1 9 .   [ O n li n e ] ,   A v a il a b le:   h tt p s:/ /www . sta ti sta . c o m /statisti c s/2 8 2 0 8 7 / n u m b e r - of - m o n th ly - a c ti v e t w it ter - u se rs.   [2 ]   E .   Ko u l o u m p is ,   e a l. ,   T w it ter  S e n ti m e n A n a l y sis:  T h e   G o o d   th e   Ba d   a n d   t h e   OMG!   in   Pro c e e d in g o Fi ft h   In ter n a t io n a AA AI  C o n fer e n c e   o n   W e b lo g s a n d   S o c i a M e d i a p p .   5 3 8 - 5 4 1 ,   2 0 1 1 .   [3 ]   K.  A ru n ,   e a l. ,   Tw it ter   S e n ti m e n A n a l y sis   o n   De m o n e ti z a ti o n   t w e e ts  in   In d ia  Us in g   R   lan g u a g e ,   In ter n a ti o n a l   J o u rn a o Co m p u ter   E n g i n e e rin g   in   Res e a rc h   T re n d s v o l.   4 ,   no.   6 ,   p p .   2 5 2 - 2 5 8 ,   2 0 1 7 .   [4 ]   S .   A .   El   Ra h m a n ,   e a l. S e n t im e n A n a l y sis  o f   Tw it ter  Da ta ,   In ter n a ti o n a Co n fer e n c e   o n   Co mp u ter   a n d   In fo rm a t io n   S c ien c e s ( ICCIS ),   S a u d A ra b ia,  p p .   1 - 4 ,   2 0 1 9 .   [5 ]   S .   Ku m a r e a l. ,   E x p lo rin g   I m p a c o f   Ag e   a n d   G e n d e o n   S e n ti m e n A n a l y sis  Us in g   M a c h in e   L e a rn in g ,   El e c tro n ics ,   v o l.   9 n o .   2 ,   p p.   1 - 1 4 ,   2 0 2 0 .   [6 ]   H.  S a if ,   e a l. ,   S e m a n ti c   se n ti m e n a n a l y sis  o f   t w it ter ,   In ter n a ti o n a S e ma n ti c   W e b   Co n fer e n c e ,   p p.   5 0 8 - 5 2 4 ,   2 0 1 2 .   [7 ]   S .   S h a y a a ,   e a l. ,   S e n ti m e n A n a ly sis  o f   Big   Da ta:  M e th o d s,  A p p l ica ti o n s,  a n d   Op e n   Ch a ll e n g e s ,   in   IEE E   Acc e ss   v o l.   6 ,   p p .   3 7 8 0 7 - 3 7 8 2 7 ,   2 0 1 8 .   [8 ]   T .   M.  Nisa r   a n d   M.  Ye u n g ,   Twit ter  a a   T o o f o F o re c a stin g   S to c k   M a rk e M o v e m e n ts:  S h o rt - w in d o w   Ev e n t   S tu d y , ”  T h e   J o u rn a o f   Fi n a n c e   a n d   D a ta   S c ien c e ,   v o l.   4 ,   n o .   2 ,   p p .   1 0 1 - 1 1 9 ,   20 18 .   [9 ]   A .   K .   S o n i,   M u lt i - L in g u a S e n ti m e n A n a l y sis  o f   Tw it ter  d a ta  b y   u sin g   c las sif i c a ti o n   a lg o rit h m s ,   2 0 0 7   S e c o n d   In ter n a t io n a C o n fer e n c e   o n   E lec trica l,   Co m p u ter   a n d   Co mm u n ica ti o n   T e c h n o lo g ies ,   p p .   1 - 5 ,   2 0 1 7 .   [1 0 ]   Z.   Jia n q ian g   a n d   G .   X iao li n ,   Co m p a riso n   Re se a rc h   o n   T e x t   P re - p ro c e ss in g   M e th o d o n   Tw it ter  S e n ti m e n t   A n a l y si s,   in   IEE Acc e ss ,   v o l.   5 ,   p p .   2 8 7 0 - 2 8 7 9 ,   2 0 1 7 .   [1 1 ]   A .   De sh w a l   a n d   S .   K.   S h a rm a ,   Tw it ter  S e n ti m e n A n a l y sis  u sin g   V a ri o u Clas sif ica ti o n   A lg o rit h m s,   2 0 1 6   5 t h   In ter n a t io n a C o n fer e n c e   o n   Reli a b il i ty,  In f o c o T e c h n o l o g ies   a n d   Op ti miz a ti o n   ( T re n d a n d   Fu t u re   Dire c ti o n s )   ( ICRIT O ) ,   No i d a ,   p p .   2 5 1 - 2 5 7 ,   2 0 1 6 .   [1 2 ]   A .   Ba lah u r   a n d   M .   T u rc h i ,   Im p ro v in g   se n ti m e n a n a ly sis  in   tw it ter  u sin g   m u lt il i n g u a m a c h in e   tran sla ted   d a ta , ”  Pro c e e d in g o t h e   In ter n a ti o n a Co n fer e n c e   Rec e n Ad v a n c e s in   Na tu ra L a n g u a g e   Pr o c e ss in g ,   p p.   49 - 5 5 ,   2 0 1 3 .   [1 3 ]   S .   K.  M a h a ta,  e a l. ,   A n a l y z in g   Co d e - S w it c h in g   Ru les   f o r   En g li sh Hin d Co d e - M ix e d   Tex t , ”  Eme rg in g   T e c h n o l o g y   i n   M o d e ll in g   a n d   Gr a p h ics ,   p p .   1 3 7 - 1 4 5 ,   2 0 2 0 .   [1 4 ]   K .   Da sh ti p o u r ,   e a l. ,   M u lt il i n g u a S e n ti m e n A n a l y sis:   S tate   o f   th e   A rt  a n d   In d e p e n d e n Co m p a riso n   o T e c h n iq u e s ,   Co g n it ive   C o mp u t a t io n v o l.   8 ,   p p .   7 5 7 - 7 7 1 ,   2 0 1 6 .   [1 5 ]   I .   M o z e ti č ,   e a l. M u lt il in g u a Tw it ter  S e n ti m e n Clas sif ic a ti o n :   T h e   Ro le  o f   Hu m a n   A n n o tat o r s ,   PL OS ONE ,     v o l.   1 1 ,   n o .   5 ,   2 0 1 6 .   [1 6 ]   M .   E.   Ba siri  a n d   A .   Ka b iri ,   Un in o rm   o p e ra to rs  f o se n ten c e - lev e s c o re   a g g re g a ti o n   in   se n t im e n a n a l y sis,     4 th   I n ter n a ti o n a Co n fer e n c e   o n   W e b   Res e a rc h   ( ICW R ) Teh ra n ,   p p .   97 - 1 0 2 ,   2 0 1 8 .   [1 7 ]   S.  S a h u ,   S .   K.  Ro u a n d   D.  M o h a n ty ,   Tw it ter   S e n ti m e n A n a l y si -   M o re   En h a n c e d   W a y   o Cl a ss if i c a ti o n   a n d   S c o rin g ,   2 0 1 5   IE EE   In ter n a ti o n a S y mp o siu o n   Na n o e lec tro n ic  a n d   In f o rm a ti o n   S y ste ms ,   p p .   67 - 72 ,   2 0 1 5 .   [1 8 ]   L .   Brö n n im a n n ,   M u lt il a n g u a g e   se n ti m e n t - a n a ly sis   o f   Tw it ter   d a ta  o n   th e   e x a m p le  o f   S w i ss   p o li ti c ian s ,     M . S c .   T h e sis ,   Un iv e rsity   o f   A p p li e d   S c ien c e s N o rth w e ste rn   S w it z e rlan d ,   2 0 1 4 .   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                      I SS N :   2 0 8 8 - 8708   I n t J   E lec  &   C o m p   E n g ,   Vo l.  10 ,   No .   6 Dec em b er   2 0 2 0     5 9 9 2   -   6 0 0 0   6000   [1 9 ]   N.  F .   A lsh a m m a ri  a n d   A .   A .   A l   M a n so u r,   S tate - of - th e - a rt  re v ie w   o n   Tw it ter  S e n ti m e n A n a l y sis,   2 n d   In ter n a t io n a C o n fer e n c e   o n   Co mp u ter   Ap p li c a t io n &   In fo rm a t io n   S e c u rity  ( ICCAIS ),   Riy a d h ,   S a u d A ra b ia,    p p .   1 - 8 ,   2 0 1 9 .   [2 0 ]   A .   G h a ll a b ,   e a l. ,   A ra b ic  S e n ti m e n A n a l y sis:  A   S y st e m a ti c   L it e ra tu re   R e v ie w , ”  Ap p li e d   Co mp u t a ti o n a l   In telli g e n c e   a n d   S o ft   Co mp u ti n g ,   pp.   1 - 2 1 ,   2 0 2 0 .   [2 1 ]   M .   Al - Am in ,   e a l. ,   S e n ti m e n A n a l y si o f   Be n g a li   Co m m e n ts  w it h   w o rd s2 V CE  a n d   S e n ti m e n In f o rm a ti o n   o f   W o rd s ,   2 0 1 7   In ter n a ti o n a C o n fer e n c e   o n   El e c trica l,   c o mp u t e a n d   Co mm u n ica ti o n   E n g i n e e rin g   ( ECCE )   pp .   1 8 6 - 1 90 ,   2 0 1 7 .   [2 2 ]   S.  Na rr,   e a l. ,   L a n g u a g e - In d e p e n d e n T w it ter  S e n ti m e n A n a l y sis , ”  W o rk sh o p   o n   K n o wle d g e   Disc o v e ry ,   Da ta   M in in g   a n d   M a c h in e   L e a rn i n g   ( KDM L   2 0 1 2 ) ,   2 0 1 2 .   [2 3 ]   Na n k a n H.,   e a l . ,   M u lt il in g u a S e n ti m e n A n a l y sis , ”  i n   A g a rwa B. ,   e a l.   (e d s) ,   De e p   L e a rn in g - Ba s e d   A p p ro a c h e s f o S e n ti m e n A n a l y s is ,   Al g o rith ms   f o r In tell ig e n t   S y s tem s ,   p p .   1 9 3 - 2 3 6 ,   2 0 2 0 .   [2 4 ]   H.  S a if ,   e a l. ,   A ll e v iatin g   d a ta  sp a rsity   f o Tw it ter  se n ti m e n a n a ly sis , ”  2 n d   W o rk sh o p   o n   M a k in g   S e n se   o f   M icr o p o sts p p .   2 - 9 2 0 1 2 .   [ 2 5 ]   Y.  W u ,   e a l. ,   G o o g le' Ne u ra l   M a c h in e   T ra n sla ti o n   S y ste m B rid g in g   th e   G a p   b e t w e e n   Hu m a n   a n d   M a c h i n e   T ra n sla ti o n ,   a rXiv:  1 6 0 9 . 0 8 1 4 4 2 0 1 6 .   [2 6 ]   Q .   V .   L e   a n d   M .   S c h u ste r,   A   Ne u ra Ne t w o rk   f o M a c h in e   T ra n sla ti o n ,   a P ro d u c ti o n   S c a le ,   G o o g le  A Blo g ,   S e p   2 0 1 6 [ O n li n e ],   A v a il a b le:   h tt p s:// a i. g o o g leb lo g . c o m /2 0 1 6 / 0 9 /a - n e u ra l - n e tw o rk - f o r - m a c h in e . h tm l .   [2 7 ]   S .   S t r a s s e l ,   e a l. ,   H a n d b o o k   o f   N a t u r a l   L a n g u a g e   P r o c e s s i n g   a n d   M a c h i n e   T r a n s l a t i o n :   D A R P A   G l o b a l   A u t o n o m o u s   L a n g u a g e   E x p l o i t a t i o n , ”  S p r i n g e r - V e r l a g ,   2 0 1 1 .   [ 2 8 ]   L .   S p e c ia ,   e a l. ,   Q u a l i t y   E s t i m a t i o n   f o r   M a c h i n e   T r a n s l a t i o n , ”  M o r g a n   &   C l a y p o o l   P u b l i s h e r s ,   2 0 1 8 .   [ 2 9 ]   C h r i s t o p h e r   O l a h ,   U n d e r s t a n d i n g   L S T M   N e t w o r k s ,   2 0 1 5 .   [ O n l i n e ] ,   A v a i l a b l e :   h t tp s:// c o lah . g it h u b . io / p o sts/2 0 1 5 - 08 - Un d e rsta n d i n g - L S T M s/ .   [ 3 0 ]   J e s u s   R o g e l - S a l a z a r ,   D a t a   S c i e n c e   a n d   A n a l y t i c s   w i t h   P y t h o n ,   1 s t .   e d . ,   C h a p m a n   &   H a l l / C R C ,   2 0 1 7     Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.