I AE S In t er na t io na l J o urna l o f   Art if icia l In t ellig ence   ( I J - AI )   Vo l.  1 0 ,   No .   2 ,   J u n 2 0 2 1 ,   p p .   4 82 ~ 4 89   I SS N:  2 2 5 2 - 8 9 3 8 ,   DOI : 1 0 . 1 1 5 9 1 /i j ai. v 1 0 . i2 . p p 4 82 - 4 89     482       J o ur na l ho m ep a g e h ttp : //ij a i . ia esco r e. co m   A m a z ig h - S y s: Int ellig ent  sy ste m   fo r re co g nition o f  am a z ig w o rds       Ra chid A mm a ri,   L a hb i Z e n k o ua r   S m a rt  Co m m u n ica ti o n s L A B,   M o h a m m a d ia   S c h o o l   o f   En g in e e rs,  M o h a m m e d   V   Un iv e rsity   o f   Ra b a t,   M o r o c c o       Art icle  I nfo     AB ST RAC T   A r ticle  his to r y:   R ec eiv ed   O ct   13 ,   2 0 2 0   R ev i s ed   F eb   2 5 ,   2 0 2 1   A cc ep ted   M ar   6 ,   2 0 2 1       Am a z ig h - s y is  a n   in telli g e n m o rp h o lo g ica a n a ly sis   s y st e m   fo Am a z ig h   lan g u a g e   b a se d   o n   x e ro x ’s  f in it e - sta te  tran sd u c e (X F S T ).   Ou s y ste m   c a n   p ro c e ss   si m u lt a n e o u sly   f iv e   le x ica u n it s.  T h is  p a p e b e g in w it h   th e   d e v e lo p m e n o Am a z ig h   lex i c o n   ( A M A le x )   f o a tt e ste d   n o u n s,  v e rb s,   p ro n o u n s,  p re p o siti o n s,  a n d   a d v e rb a n d   th e   c h a ra c teristics   re l a ti n g   to   e a c h   lem m a .   se o f   ru les   a r e   a d d e d   to   d e f in e   th e   in f lec ti o n a b e h a v io a n d   m o rp h o sy n tac ti c   li n k o f   e a c h   e n try   a we ll   a th e   re latio n sh ip   b e tw e e n   th e   d if fe re n lex ic a u n it s.  T h e   u se   o f   f in it e - sta te  te c h n o lo g y   e n su re th e   b id irec ti o n a li ty   o f   o u sy ste m   (a n a ly sis  a n d   g e n e ra ti o n ).   Am a z i g h - sy is  th e   f irst  g e n e ra m o rp h o lo g ica a n a l y sis s y ste m   f o Am a z i g h   b a se d   o n   x e ro x   f in it e   sta te  a b le  to   p ro c e ss   a n d   re c o g n iz e   a ll   lex i c a u n it a n d   e n su re a   h ig h   re c o g n it io n   ra te  o f   in p u w o rd s.  T h is  c o n tri b u ti o n   f a c il it a tes   th e   im p le m e n tatio n   o f   o th e a p p li c a t io n re late d   t o   t h e   a u to m a ti c   p ro c e ss in g   o f   th e   Am a z i g h   lan g u a g e .   K ey w o r d s :   Am az i g h   la n g u a g   An al y s i s     Fin ite  s tate   Mo r p h o lo g ical  an al y ze r   NL P     R ec o g n itio n   s y s te m s   XFST   T h is i a n   o p e n   a c c e ss   a rticle   u n d e th e   CC B Y - SA   li c e n se .     C o r r e s p o nd ing   A uth o r :   R ac h id   Am m ar i   L ab o r ato r y   o f   S m ar C o m m u n icatio n s   Mo h a m m ad ia  Sc h o o l o f   E n g i n ee r s   Mo h a m m ed   Un iv er s it y   o f   R ab at,   Mo r o cc o   Av e n u I b n   Si n B . P   7 6 5 ,   A g d al  R ab at  1 0 0 9 0   Mo r o cc o   E m ail:  a m m ar i.r ac h id @ h o t m a il.f r       1.   I NT RO D UCT I O N   T h Am az ig h   la n g u a g ( T am az i g h t)   also   ca lle d   B er b er   lan g u ag e   is   co n s id er ed   as  a   f a m il y   o f   lan g u a g es   in   Mo r o cc o .   No w a d ay s   t h Am az ig h   la n g u a g is   co n s id er ed   as   th e   ax is   o f   c u lt u r i n   No r th   Af r ica   in   g e n er al  an d   Mo r o cc o   in   p ar ticu lar   [ 1 ] ,   [ 2 ] .   I n   th p a s t,  T am az i g h i n   Mo r o cc o   w a s   n e g lecte d   an d   m ar g i n alize d   b y   p o liti ca d ec i s io n s .   T h cu ltu r al,   p o liti ca a ctiv i s m ,   a n d   th u n io n   o f   all  t h co m p o n e n ts   o f   th Mo r o cc an   s o ciet y   m ad t h Am az i g h   la n g u a g k n o w n   an d   o r g a n ized .   On   2 0 1 1 ,   th Mo r o cc an   Kin g d o m   an n o u n ce d   th co n s t itu ti o n al  r ef o r m   th at  T am az ig h b ec am o f f ici al  l an g u ag an d   w i ll  b in tr o d u ce d   i n   all  ad m in i s tr atio n s .   W ith   th cr e ati o n   o f   th R o y al  I n s titu te  o f   Am az ig h   C u ltu r ( I n s ti tu R o y al  d la  C u ltu r e   Am az ig h   I R C A M) ,   th Am az ig h   lan g u ag h as  en jo y ed   an   o f f ic ia s p ellin g   [ 3 ] ,   h as  ac q u i r e d   in   th s tan d a r d   Un ico d [ 4 ] ,   [ 5 ]   an d   ap p r o p r i a te  s t an d ar d s   f o r   k ey b o a r d   r ea li za ti o n   w ith   lin g u is tic   s t r u ctu r e s   [ 6 ] ,   [ 7 ] .   H o w ev er ,   th is   p r o g r ess   r em ain s   in s u f f icien f o r   th Am az ig h   lan g u ag e,   w h ich   ai m s   to   jo in   th g r o u p   o f   w e ll - r es o u r ce d   o n es  in   t er m s   o f   lan g u ag t ec h n o lo g i es,  esp ec ially   th o s r el ate d   t o   m o r p h o l o g y .   I n   th is   o p ti c,   m an y   s cien tif ic  r es ea r ch e r s   ar u n d er t ak en ,   i n   o r d er   t o   s t r en g th en   i ts   p r es en ce   in   th ar ea   o f   h u m an   lan g u ag tech n o lo g y   ap p li ca ti o n s .     I n   te r m s   o f   lin g u is tic  r es o u r c es:  th s tu d ies  c ar r i e d   o u t   o n   p r o m o ti o n   o f   T if in ag h e Un ico d e   k ey b o a r d s ,   ch a r a ct er   r e co g n it io n   [ 8 ] ,   [ 9 ] ,   T if in ag h ch a r a c ter - b as ed   ap p r o ac h   [ 1 0 ] ,   an d   s tan d ar d   A m az ig h   co r p u s   [ 1 1 ] .   I n   te r m s   o f   co m p u tati o n a l   lin g u is tic  t o o ls th m ain   w o r k s   co n ce r n   o n lin A m az ig h Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I n t J   A r ti f   I n tell   I SS N:  2252 - 8938       A ma z ig h - s ys:  I n tellig en t sys tem  fo r   r ec o g n itio n   o f a m a z ig h   w o r d s   ( R a ch id   A mma r i )   483   C o n co r d an ce r   [ 1 2 ] ,   v er b   C o n ju g ato r   [ 1 3 ] ,   an d   p r im ar il y   ex p er im e n t s   f o r   Mo r o cc an   Am a zig h   la n g u a g [ 1 4 ] I n   te r m s   o f   m o r p h o l o g ica an aly s is Desp i te  th im p o r tan c o f   th is   m o d u le  as  m ain   an d   ess en ti al  s t ep   in   s ev er al  m o d u les  r e lat in g   to   f o r   NL P   ap p l ica ti o n s ,   s ev er al  w o r k s   h av b ee n   d o n r ela ti n g   to   lex i ca u n its :   S y s te m   o f   an a l y s is   an d   g e n er atio n   f o r   Am az i g h   n o m in al  m o r p h o lo g y   [ 1 5 ] .   Ver b al  m o r p h o lo g ica l   an al y ze r / g e n er ato r   f o r   Am az i g h   m o o d s   [ 1 6 ] ,   an d   f in ite - s t ate  m o r p h o lo g ica an a l y ze r   f o r   Am az i g h   [ 1 7 ] .   Ho w e v er ,   n o n o f   th em   ca n   b c o n s id er e d   as  g en er al  m o r p h o lo g i ca an aly ze r   f o r   th A m az ig h   lan g u ag e.   I n   th is   co n t ex t,  th aim   o f   th is   w o r k   is   to   b u ild   g en er al  s y s te m   ab le   to   r e co g n i ze   n o u n s ,   v er b s ,   p r o n o u n s ,   p r e p o s iti o n s   an d   a d v e r b s .     Fo r   d e ca d es ,   th f iel d   o f   co m p u tati o n al  lin g u is ti cs  h as  l o n g   lis o f   ch all en g es  an d   ch o i ce s .   A d o p t in g   an   ap p r o ac h   f o r   th m o r p h o l o g ic al  an aly s is   is   am o n g   th s tr a teg ic   d ec is io n s   to   r e ac h   th g o a l.  T h ch o i ce   b etw ee n   r u le - b as ed   [ 1 8 ]   an d   m ac h in lear n in g   s t atis t ic al  m eth o d s   [ 1 9 ]   d e p en d s   m ain ly   o n   th av ail a b ili ty   o f   r es o u r ce s .   T h e r ef o r e,   in   th cu r r en p a p e r ,   g iv en   th s h o r tag o f   lin g u is ti r es o u r c es  m o d elin g   Am az ig h   m o r p h o lo g y   b y   m ac h in lear n i n g   m eth o d s   an d   th ese  r es o u r c e s   r em ain   u n ab le  t o   s atis f y   th ter m in o lo g y   o f   th Am az ig h   lan g u ag w o p t ed   f o r   r u le - b ase d   a p p r o a ch .     T h u s e   o f   th XFS T   p latf o r m   in   th e   cu r r en w o r k   is   d u t o   s ev er al  r e as o n s .   On   th e   o n h an d ,   it   h as   p r o v en   i ts   ef f ici en cy   in   th tr e atm en o f   s ev er al  l an g u ag es  as  s ev er al  E u r o p ea n   l an g u ag es  [ 2 0 ] ,   s o m s u b   Am er ican   lan g u ag es  [ 2 1 ] ,   an d   s o m A s iatic  lan g u ag es  as  A r a b i lan g u ag [ 2 2 ] .   On   th o t h er   h an d ,   XFS T   is   ca p a b le   t o   p r o ce s s   an d   m an ag th ch ar ac t er is ti cs  o f   e a ch   lan g u ag e   w h eth er   in f lec ti o n al ,   d e r iv ati o n al   co n c aten ativ e ,   n o n c o n ca ten at i v e,   o r   ag g lu tin a tiv lan g u ag e .   T h is   t o o l   als o   p r es en ts   an o th er   s tr o n g   p o in t,   th an aly s is   an d   g en er a ti o n   o f   all   th lex ical  u n its   th at  c o n s tit u te  th Am az ig h   lan g u ag e.   T h er ef o r e,   th is   w o r k   co n t ain s   f iv m ain   p ar ts .   W s tar w ith   b asics   b ac k g r o u n d   th Am az ig h   lan g u ag an d   th s p e cif ici ties   o f   Am az ig h   m o r p h o l o g y   w as  p r o v i d e d   in   s ec t io n   2 .   T h s ec t io n   3   ex p o s es   te ch n ica ch a r a cte r is t ics  o f   XFST   to o lk it  tec h n o lo g y .   Sectio n   4   an d   5   p r esen ts   r e s p ec tiv el y   o u r   in tel lig en s y s tem   f o r   r e co g n itio n   o f   Am az ig h   w o r d s   b ased   o n   Xer o x   f i n ite - s tate   an d   th e   last   o n tal k s   ab o u co n cl u s io n s   a n d   o u tl in e s   o u r   r o ad m ap   f o r   th e   n ea r   f u tu r e.       2.   AM A Z I G H   L AN G UA G E :   H I ST O R I CA L   B ACK G RO UND   T h B e r b e r   lan g u ag es  o r   B e r b e r ,   in   B e r b er   "T am az ig h t "   f o r m   b r an ch   o f   th f am ily   o f   C h a m ito - Sem itic  ( o r   A f r o - As iati c,   o r   A f r asian )   l an g u ag es  an d   c o v er   v ast  g e o g r a p h ic al  a r e a:  No r th   A f r ica  f r o m   Mo r o cc o   t o   E g y p t,  v i A lg er i a,   T u n is i an d   L ib y a,   as  w ell  as  p a r o f   th Sah ar a,   an d   th w ester n   p ar o f   th e   Sah el  ( M au r it an ia ,   M ali   an d   N ig er )   [ 2 3 ] .   W i th   th c r ea ti o n   o f   R o y al  I n s ti tu te  o f   A m az ig h   C u ltu r ( I R C A M)   in   Mo r o cc o   an d   h av in g   m ain   o b j e ctiv e:  th p r o m o tio n   an d   c o n s e r v ati o n   o f   th A m az ig h   lan g u ag an d   cu l tu r e ,   th is   lan g u ag e   w as  ab l t o   c r o s s   th tea ch in g ,   a d m in is tr ati o n ,   an d   m ed ia   s e ct o r .   A f ter   th e   o f f iciali za t io n   o f   th e   Am az ig h   lan g u ag e,   I R C A h as  d ef in e d   a   s t r at eg ic  s tan d a r d izat io n   p l an ,   w h ich   r ev o lv es  a r o u n d   s ev e r al  ax es:   ad ap tin g   a   g r ap h i s y s tem   an d   co m m o n   b asic   l ex ic o n ,   a p p ly in g   th s am o r th o g r a p h ic   r u les ,   an d   th s am e   in s tr u ct io n al  f o r   A m az ig h   lan g u ag [ 2 4 ] [ 2 5 ] .   A m az ig h   tr an s lit er ati o n - in   a cc o r d an ce   w ith   th A L A - L C   s y s te m - f o llo w s ,   w ith   m i n i m al  ex ce p ti o n s ,   th r o m an izati o n   m eth o d   u s e d   b y   I R C A M   f o r   tex ts   p u b l is h e d   in   Am az ig h   lan g u ag u s in g   n eo - T if in ag h w r itin g .   T h tr an s lit er ati o n   u s e d   d u r in g   th is   w o r k   is   T if in ag h - L atin   a s   s h o w n   in   T ab le   1 .       T a b le   1 .   T r an s l ite r ati o n   T if in a g h - L atin     ( a )     ( b )     ( g )     ( d )     ( Ḍ)     ( e )     (f)     ( h )     ( Ḥ)     ( ɛ)     ( k h )     ( q)     ( i )     ( j )     ( m)     ( n )     ( u )     (r)     ( Ṛ)     ( ɣ)     ( s)     ( sh )     ( t )     ( Ṭ)     ( w )     ( y )     ( z )     ( Ẓ)     ( b h )     ( g h )     ( d j )     ( d j )     ( d )     ( h )   ⴿ   ( k h )     ( p )     ( w)     ( č)     ( v )     ( k )     ( l )     ( Ṣ)       3.   AM A Z I G H   M O RP H O L O G Y     L ik m o s Sem itic  lan g u ag es,  th m o r p h o l o g y   o f   Am az ig h   is   ch ar ac te r iz ed   b y   co m p lex   an d   p r o d u ct iv m o r p h o l o g y   an d   r i ch   in   t e r m s   o f   in f lec ti o n   an d   d er iv ati o n it  h as   a   s t r u ctu r e   m u lti - lev e an d   a p p lies   n o n - c o n ca t en at iv m o r p h o t a ctic .   T h is   c o m p lex ity   is   d u to   th eir   p r o c ess   t r ain in g   w h ich   is   b as ed   o n   th r o o t     ( s e q u en c o f   o n o r   m o r co n s o n an t s   ( C ) )   w h ich   i s   em b ed d ed   in   s ch e m ( v o wel  p atter n   ( V)   an d   s o m eti m es  co n s o n a n ts   ( C ) ) ,   to   w h ic h   ca n   b ad d ed   t o   a   v ar iab le  n u m b er   o f   af f i x es   ( m o r p h o - s y n tact ic   ch ar ac ter is tic s )   an d   o r   clitic  attac h m en t s   [ 2 6 ] .       Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                      I SS N :   2 2 5 2 - 8938     I n t J   A r ti f   I n tell,  Vo l.  1 0 ,   No .   2 ,   J u n 2 0 2 1   4 82     4 8 9   484   3 . 1 .     Am a zig h no u m o rpho l o g y   T h e   Am az ig h   n o u n   is   lex ical  u n it  t h at  d en o tes  an   in d i v id u a o b j ec t,  it  d ep en d s   in   g en d e r   ( f em in in e:   ⵔⵓ   [ t af r u x t ]   " g i r ",   m ascu lin e   [ af r u x ]   "b o y " ) ,   in   n u m b er   ( s in g u lar :   ⵔⵓ   [ af r u x ]   "b o y ”,   p lu r al:   ⵔⴰ   [ if r ax ]   b o y s ”)   an d   in   s tat ( f r ee :   ⴱⵢ   [ an b y i]   g u est” ,   an n ex ati o n :     [ tin o b y a]   Ho s p i tal ity ”) .   T h e   p ec u li a r ity   o f   m asc u li n n o u n   is   th ei r   b e g in n in g ,   w h ich   m u s in clu d e   o n o f   th v o w els    [ a] ,     [ i]   o r     [ u ] ,   f o r   ex a m p le:   ( ⵔⴳ   [ ar g az ]   m en ”;  ⵉⵙⵍ   [ is li]   “g r o o m”) ;   ⵙⴰ   [ u x s a s ]   “h ea d ”) .   T h e   f e m in in ca s s tar ts   w it h   t h m o r p h e m ...,  w h ic h   ch ar ac t er izes  th tr an s itio n   f r o m   m as cu li n to   f e m in in e   g en d er   f o r   ex a m p le:  ( ⵉⵙⵍⵉ   [ is li]   “b r id e”)     Fe m i n i n n o u n ⵉⵙⵍⵉ   [ tis lit ]   b r id e” .     T h n u m b er   is   d e f in ed   b y   s i n g u lar   an d   t h r ee   ca teg o r ies o f   p lu r al:  ex ter n al,   in ter n al  an d   m i x ed   p lu r al.     Fo r   th ex ter n a l p lu r al,   w ad d   th s u f f i x   --     [ -- n ] ”  f o r   m asc u li n an d   -- ⵉⵏ   [ -- i n ] ”  f o r   Fe m in i n f o r m .       T h in ter n al  p lu r al  i s   f o r m ed   b y   ch a n g o f   in ter n al  v o w el s   ( r ar ely   o f   co n s o n a n t) .     Mix ed   p lu r al  is   m ar k ed   b y   t h alter n atio n   o f   an   i n ter n al  v o w el  a n d /o r   co n s o n an t,  an d   b y   t h s u f f ix   -     [ - n ]   ( s u f f i x atio n   in ter n al  alte r n a tio n ) ⵉⵣ   [ izi]   f l y ”  =>   ⵉⵣ   [ izan ]   “f lies ”      T h Am az ig h   n o u n   co v er s   t wo   s tates:   t h f r ee   s tate   an d   t h an n e x atio n   s tate /co n s tr u cted   s t ate.   I n   th e   f ir s t   o n e,   th e   in itial   v o w el   r em ai n s   u n c h an g ed   a n d   t h s ec o n d   o n c h a n g e s   t h in i tial  i n   ce r tai n   s y n tact ic   co n tex t s   tak in g   o n o f   t h f o ll o w i n g   f o r m s :     Vo ca lic  alter n atio n     [ a]     m ascu li n n o u n     [ u ] ⵔⴳ   [ ar g az ]   “m en     ⵔⴳ   [ u r g az ] .     A d d itio n   o f     [ w ]   o r     [ i]   to   v o w el  n o u n s     [ a]   o r     [ i] .       T h in itial   v o w el     [ a]   r e m ai n s   f ix ed   w ith   ap p ea r an ce   o f   th e   s e m i - co n s o n an t     [ w ]   f o r   th e   m asc u li n b u th f e m i n i n n o u n s   r e m ai n   u n ch an g ed .     3 . 2 .   Am a zig v er b a nd   m o o ds   T h v er b   f o r m s   s in g le  g r ap h ical  w o r d   w it h   it s   o b lig ato r y   m ar k s   ( i n d ices  o f   p er s o n s ,   s ig n s   o f   ap p ea r an ce   an d   d er iv atio n al  m o r p h e m e s   [ ca u s at iv e,   r ec ip r o ca o r   p ass iv e] )   an d   also   d ep en d s   f r o m   m o o d   ( in d icativ e,   i m p er ativ o r   p ar ticip ial) ,   asp ec ( ao r is t,  p er f ec tiv e,   n e g ati v p er f ec ti v o r   i m p er f ec tiv e) ,   g e n d er   ( f e m i n i n o r   m asc u li n e) ,   n u m b er   ( s in g u lar   o r   p lu r al) ,   an d   p er s o n   ( f ir s t,  s ec o n d   o r   th ir d ) .   T h Am az ig h   v er b   h as   t w o   f o r m s b asic   an d   d er iv ed .   T h f u s io n   o f   a   r o o an d   p atter n   co n s tit u tes   th e   b asi f o r m s   ca l led   also   r ad ical” .   A   s eq u e n ce   o f   o n e   o r   m o r co n s o n an t s   f o r m s   a   r o o an d   th p atter n   i s   co n s i d er ed   te m p late  o f   v o w els  ( V)   a n d   co n s o n an ts   ( C ) ,   f o r   ex a m p le:  ( R o o t:  ⵀⵍⵍ   [ n h lla] ,   p atter n C C C C C   ,   r ad ical:  ⵀⵍⵍ   to   tak ca r e” ) .   T h d er iv ed   o n i s   f o r m ed   b y   th co m b i n atio n   o f   th b asic  f o r m   a n d   th p r ef i x es  ac co r d in g   to   th e   co n tex o f   t h f o r m ,   f o r   ex a m p le:  [ ⵙⵜ   [ f s t ig h ]   s t o p   talk in g ”;   ⵙⵜ   [ f s tan ]   th ey   s to p p e d   talk in g   ( m ascu lin e) ;   ⵙⵜ   [ f s tan t ]   th ey   s to p p ed   t alk in g ”  ( f em in in e) ;   ⵉⴼ ⵙⵜ   [ if s ta ]   He   s t o p s   ta lk in g ”] .   I f   th e   v e r b   b eg in s   w ith   in iti al   v o ca l ic ,   th th ir d - p er s o n   s in g u la r   is   in d ex e d   b y   th let te r   [ y ]   (   [ u m ç]       [ y   u m ç] ) .     3 . 3 .     P r o no un   Am az i g h   p r o n o u n   r e f er s   to   an y   ele m e n t h at  co u ld   r ep lace   n o u n ,   n o m in al  g r o u p   o r   co u ld   b e   attac h ed   to   a   v er b .   I n   Am a zig h   lan g u ag e,   th er a r tw o   ca teg o r ies  o f   p r o n o u n s A u to n o m o u s   p er s o n a p r o n o u n s ,   a s   ( m a s cu l in s in g u lar   n k k   [ n k k ]   “m e” ,   k y y [ k y y ]   “y o u ”  n tta  [ n t ta]   “h i m ”;  f e m in i n s i n g u lar   n k k   [ n k k ]   “m e”   k m m i   [ k m m i]   “y o u ”  ,   n ttat  [ n ttat]   “h er   p l u r al  m asc u li n n k k n [ n k k n i]   “u s ”  ,   k n n i   [ k n n i]   “y o u ”  ,   n it n [ n it n i]   [ th e m   ( m a s cu lin e) ] k n n in t [ k n n i n ti]  “y o u   ( p lu r al) ”;  n i n t n ti  [ n i n t n ti]  th e m   ( f e m i n i n e) .   T h e   af f ix ed   p r o n o u n s   to   th v er b   an d   n o u n d ep en d   o n   g e n d er   ( m asc u li n e,   f e m i n i n e) ,   n u m b e r   ( s in g u lar ,   p l u r al) ,   an d   p er s o n   ( f ir s t,  s ec o n d ,   th ir d ) .   T h is   d ep en d en c y   g en er ate s   t w en t y   p o s s ib le  ca s es  f o r   th n o u n   an d   ei g h tee n   f o r   th v er b .   E x a m p le  o f   ca s e:  p r o n o u n   f o r   d ir ec t   f o r m ⵕⵉⵖ     [ zr ik h t]   " I   s aw   it"   ( m asc u li n e)   o r   ⵕⵉⵖ   ⵜⵜ   [ zr ik h tt]  " I   s a w   it"   ( f e m in i n e)   in   th t h ir d   p er s o n   s i n g u lar .     3 . 4 .     P re po s it io ns   I is   f u n ctio n   w o r d   w itc h   n o ass i g n ed   n eit h er   to   th n o u n   n o r   to   th v er b ;   it  ca n   b s i m p le  lik gr   [ g r ] ,   al  [ al] ar   [ ar ] ,   it  is   clo s ed   p ar ad ig m   t h at  r e g r o u p s   b o th   s i m p le  an d   co m p le x   f o r m s   t h at  ex p r es s   v ar io u s   s e m a n tic  v alu e s .   Fo r   th f ir s f o r m ,   co n s i s ts   o f   t h f o llo w i n g   f o r m at s gr   [ g r ] ,   al  [ al] a r   [ ar ] ,   n [ n ] ,   [ i] ,   s   [ s ] ,   g [ g ] ,   d [ d i] ,   g [ zg ] ,   x h   [ x h ] ,   b la  [ b la] ,   r   [   r ] ,   d ar   [ d ar ] ,   ag d   [ ag d ] ,   d   [ d ] .   Fo r   th s ec o n d   o n e,   it  is   co m p o s ed   o f   t w o   o r   th r ee   p r ep o s itio n s ,   wh ich   m a y   b u s ed   o r   co m p o s ed   o f   t w o   o r   th r ee   p r e p o s itio n s   ad v er b iall y :   ⵉⵣ ⴷⴰ ⵔⵏ   [ izd ar n ]   b elo w ”.           Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I n t J   A r ti f   I n tell   I SS N:  2252 - 8938       A ma z ig h - s ys:  I n tellig en t sys tem  fo r   r ec o g n itio n   o f a m a z ig h   w o r d s   ( R a ch id   A mma r i )   485   3 . 5 .     Adv er bs   A d v er b s   ar co n s id er ed   as  ele m en ts   th a ca n   ch a n g t h m e an in g   o f   v er b .   Of ten ,   t h e y   ar class if ied   ac co r d in g   to   t h eir   s e m a n tics .   T h d is tin ctio n   o f   ad v er b s   i s   b ased   o n   t h n o tio n   o f   p lace   ( ⴷⴰ   [ d a]   “h er e” ) ,   ti m e   ( ⵙⵙⴰ   [ ass a]   “to d a y ”) ,   q u alit y   ( [ ⴷⵔⴰ ]   lit tle”)   an d   m a n n er   ( ⵍⵉⵃ   [ m li h ]   “w el l”) .       4.   X E RO F I N I T E - S T AT E   T O O L K I T   ( XF S T )     A   f i n ite - s tate  tr a n s d u ce r   ( FS T )   is   f i n ite  s tate  m ac h i n t h at   co n tain s   t w o   m e m o r y   s tr ip s ,   ac co r d in g   to   th ter m i n o lo g y   o f   T u r in g   m ac h in e s an   i n p u tap a n d   an   o u tp u tap e.   T h r o le  o f   f in ite  s ta te  tr an s d u ce r   is   to   lin k   r elatio n s h ip .   Fo r   ea ch   in p u s tr i n g ,   F ST   cr ea te s   its   co r r esp o n d in g   o u tp u t.  T h is   p as s ag b et w ee n   th ese  t w o   le v els  i s   r ef lecte d   i n   th m o r p h o lo g ical  a n al y s i s   b y   t h s w i tch   b et w ee n   le x ical   lev el  an d   s u r f ac e   lev el.   I n   t h s u r f ac lev el  o r   u p p er - s id e   ( ⴰⵏ   [ d d an t]   t h e y   le f t”)   b ec o m es   ⴰⵏ + Ver b + I nd i + F e m + P lr + 3 rd pers   i n   lex ica l   lev el  o r   lo w er - s id w h ic h   m ea n s   th at  o u r   en tr y   is   r ec o g n ized   as   v er b   in   i n d icat iv m o o d   in   th ir d - p er s o n   p lu r a l f e m i n i n e.   T h s i g n   " + "   is   ad d ed   b y   co n v e n tio n .   Xer o x   f i n ite - s tate  to o lk i t   ( XFST )   w a s   d escr ib ed   b y   B ee s le y   a n d   Kar ttu n en   [ 2 0 ] .   I i s   co n s id er ed   as  an   in te g r ated   s et   o f   s o f t w ar e   to o ls   ab le  to   co n v er t a   te x t a n d   b in ar y   f ile  to   t h s i m p le  a u to m a ta  an d   tr a n s d u ce r s .   XFST   to o ls   o f f er s   e f f icie n t   p r o g r am s   to   p r o m o te  t h lin g u i s tic  d ev e lo p m en o f   tr ad itio n al  g r a m m ar   co m p o n e n t s   s u ch   a s   l ex ico n s   a n d   m o r p h o tactic  r u le s   etc     4 . 1 .     XF ST   inte rf a ce   T h XFST  in ter f ac is   b ased   o n   r eg u lar   ex p r ess io n   co m p ile r .   E ac h   co m p ilatio n   g en er ate s   n et w o r k .   Usu al l y ,   t h r eg u lar   ex p r ess io n s   h av s i m p le  s y n tax   a n d   th ex p r ess io n s   o f ten   co m p le x .   T h o u tp u t   o f   lex c   g r a m m ar   r ep r esen ts   a s   in p u f o r   th is   co m p o n en an d   th l ab eled   g r a m m at ical  ch ar ac ter is tics   ar ad d ed   to   ad d itio n al  r u les  in   o r d er   to   o b tain   th ac ce p tab le  s u r f ac f o r m s .   T h XFST   p o s s ess es  also   m an y   r eg u lar   ex p r ess io n   o p er ato r s   o th er   th an   co n ca te n atio n ,   u n io n   a n d   s u b tr ac tio n   s u ch   as  cr o s s   p r o d u ct  o f   t w o   r eg u lar   ex p r ess io n s   [ 2 7 ] .     4 . 2 .     L ex g ra m m a   L e x g r a m m ar   is   lex ico n s   c o m p iler   d esi g n ed   f o r   p r o ce s s in g   le x ico n s   r elate d   to   n at u r al  lan g u a g es  as  w ell  as  i n f lectio n a an d   d er iv ati v m a n ag e m e n r u les  an d   all  ir r eg u lar itie s   o f   m o r p h o tactic  s tr u c tu r es .   Mo r p h o lo g icall y ,   it  is   co n s id er ed   as  s tan d ar d   f o r m a lis m   wh ich   s p ec i f ie s   th h i g h est  le x i ca lev el.   E ac h   lex c   co m p ila tio n   o f   in p u f ile   g e n e r ates  f i n ite   tr an s d u ce r .   T h l ex ico n   co n tai n s   r o o ts ,   s te m s ,   an d   i n f lectio n al   o r   d er iv atio n al  f o r m s .   T h s tr u c t u r o f   lex g r a m m ar   f ile  is   f o r m ed   b y :     Mu ltic h ar _ S y m b o ls   is   co m p o s ed   o f   v er b ,   a n d   ad v er b …,   w h i ch   s h o u ld   b d ec lar ed   u n d er   t h d ec lar atio n   s ec tio n .   B y   co n v e n tio n   ea c h   d ec lar atio n   is   s tar ted   w it h   t h s ig n   +” ,   ex a m p le  to   d ec lar n o u n   +N o u n ,   v er b   +V er b ”.       T h lex ico n   r o o t is  o b lig ato r y ,   it r ep r esen ts   th s tar ti n g   p o in t   f o r   ea ch   co m p ilatio n       Oth er   lex ico n   i n   th f ile  r ep r es en ts   s ta te,   w h ic h   is   co n tin u atio n   class .         5.   SYST E M   ARCH I T E CT U R E     T h co m p le x   n at u r o f   Am az ig h   m o r p h o lo g y   r eq u ir es  r el iab le  an d   e f f ic ien t   w o r k   to o ca p ab le  o f   h an d li n g   lan g u ag co n s tr ai n ts ,   s u ch   a s   n o n co n ca te n ati v e,   m o r p h o tactic,   an d   m o r p h o p h o n o lo g ical  tr ea t m e n t.   T h tech n o lo g y   c h o s en   m u s t   allo w   m o r p h o lo g ical  an a l y s is   an d   g en er at io n   ( b id ir ec tio n al) .   Fo r   p r ev io u s   n ee d s ,   th X FS T   tech n o lo g y   w a s   s elec ted   f o r   m o d eli n g   o u r   s y s te m .     5 . 1 .     Am a zig h - Sy s :   i m p le m e nta t io a nd   ev a lua t io n   Ou r   ai m   is   to   co n ce i v a n d   b u ild   g e n er al  s y s te m   ( Mo r p h o lo g ical  a n al y s is   s y s te m   f o r   Am az i g h   lan g u a g b ased   o n   Xer o x   f i n ite  s tate)   ca p ab le  o f   r ec o g n iz in g   s i m u ltan eo u s l y   b o th   Am a zig h   n o u n s ,   v er b s ,   p r o n o u n s ,   p r ep o s itio n s ,   a n d   a d v er b s   in   g i v e n   i n p u t   a n d   id e n ti f y in g   th e   co m p o n e n m o r p h e m e s   o f   t h e   f o r m s   u s i n g   lar g co v er ag m o r p h o l o g ical  g r a m m ar s   t h r o u g h   a   m o r p h o lo g ical  an al y s i s .   O u r   s y s te m   ar ch itect u r is   ar ticu lated   ar o u n d   t w o   ax e s ,   t h f ir s t a x is   d ef i n es  th lex ico n s   AM A le x   t h at  co n tai n s   t h f iv le x ical  u n its   a n d   th s ec o n d   ax i s   r ep r esen ts   a   d escr ip tio n   o f   m o r p h o tactic  r u les  th at  d ef in t h co n s t r ain ts   o n   p o s s ib l e   m o r p h e m e   co m b in a tio n s .   T h ese  t w o   ax e s   co r r esp o n d   to   tw o   le v els   o f   ab s tr ac tio n   co m p o s in g   o u r   cr ea ted   f i n ite - s tate  n et w o r k .   T h en   t h ese  le v els  ar i m m ed iatel y   s w itc h ed   to   m o r co n cr ete  lev els  allo w i n g   m o r p h o lo g ical  r u les  to   co n v e r n o u n s ,   v er b s ,   p r o n o u n s ,   p r e p o s itio n s ,   an d   ad v er b s   to   t h ei r   s u r f ac f o r m .   A l th r u le s   f o r   ea ch   lev e l - m a n a g ed   b y   au to n o m o u s   tr a n s d u ce r s   ar co m b i n ed   b y   t h A M A l ex   lex ico n   i n   o r d er   to   co m p lete  th f u ll  cir c u it  g i v in g   r is to   g lo b al  an d   u n iq u w h ic h   w ill  b th b asis   o f   o u r   m o r p h o lo g ica l   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                      I SS N :   2 2 5 2 - 8938     I n t J   A r ti f   I n tell,  Vo l.  1 0 ,   No .   2 ,   J u n 2 0 2 1   4 82     4 8 9   486   an al y s is   ( an a l y s is   an d   g e n er at io n )   o f   Am az ig h   w o r d s .   I n   o t h er   w o r d s ,   it   is   m ap p in g   b et w ee n   t h e   lo w er   s id e   an d   th u p p er   s id as s h o w n   i n   Fig u r 1 .     Fo r   ex a m p le,   t h v er b   ⴷⴷⴰ   t h e y   le f t”  i n   t h u p p er   s id b ec o m e s   ⴷⴷⴰⵏ +a m az i g h _ v er b +p ast+3 r d p er s   + m asc_ p lr   i n   t h e   lo w er   s id e,   t h at  m ea n s   t h at  o u r   an a l y s is   s y s te m   h as  r ec o g n ized   o u r   le x ic al  u n it   as   v er b   i n   m asc u li n p lu r al  co n j u g ated   i n   th p ast   a n d   in   t h ir d   p er s o n   p lu r al.           Fig u r 1 .   I n tellig e n s y s te m   f o r   r ec o g n itio n   o f   Am az i g h   w o r d s       5 . 2 .     A M Alex :   L ex ico n   T h lex ico n   is   t h m ai n   a n d   p r eli m i n ar y   s tep   o f   ea ch   m o r p h o lo g ical  tr a n s d u ce r .   I t s   q u ali t y   i s   en s u r ed   b y   t h q u a lit y   o f   i n p u w o r d s   an d   ea ch   a f f ec ts   d ir ec tl y   th p r o ce s s in g   le v els.  I n   t h i s   co n te x t,  s et  o f   lis t s   o f   3 0 0 0   d is tin ct  v er b s   f r o m   Am az i g h   m a n u al  co n j u g atio n   [ 2 8 ] ,   4 0 0 0   d is tin ct  n o u n s ,   1 0 0 0   ad v er b s   an d   p r ep o s itio n s   f r o m   s et  o f   r es o u r ce s   s u c h   as   T aif d ictio n ar y   [ 2 9 ] ,   v o ca b u lar y   r eso u r ce s   [ 3 0 ] [ 3 1 ] .   W ith   th ei r   r u les  co v er in g   th e   m o r p h o tact ic  an d   m o r p h o lo g ical   p h e n o m en a,   t h ese   w o r d s   le m m as  r ep r esen t   lar g p ar t   o u r   in p u i n   T ab le  2 .   T h lex ico n   af ter   co m p ilat io n   is   lar g el y   s u p er io r   co m p ar ed   to   th le x ico n   o f   e n tr y ,   i is   n o r m al  s i n ce   t h Am az ig h   la n g u a g is   i n f lectio n al  ( 2 2 6 0 0 0   w o r d s ) .         T ab le  2 .   A n   ex a m p le  o f   t h in p u t/o u tp u t o f   u p p er   s id e I n p u t   L e x i c a l   u n i t   O u t p u t   ⴷⴷⴰⵏ   V e r b   ⴷⴷ   ⴷⴷ   ⴷⴷ     N o u n     ⴳⵎ   ⴳⵎ     ⵡⴰⴹ   A f f i x e d   p r o n o u n   o f   n o u n       ⵏⵏ     A f f i x e d   p r o n o u n   o f   V e r b   ⴳⵀ   ⴳⵀ ⵜⵜ   ⴳⵀ ⴰⵙ   ⴳⵀ ⴽⵓ         Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I n t J   A r ti f   I n tell   I SS N:  2252 - 8938       A ma z ig h - s ys:  I n tellig en t sys tem  fo r   r ec o g n itio n   o f a m a z ig h   w o r d s   ( R a ch id   A mma r i )   487   5 . 2 . 1 .   Rules   no t io n   T h r u les  o f   o u r   S y s te m   tr a n s d u ce r   ar b ased   o n   co m b in a ti o n s   o f   m o r p h e m e s   ( Mo r p h o tactics)   an d   an d   d escr ib es  th m o r p h o lo g y   o f   m o r p h e m es,  an d   d escr i b es  th m o r p h o lo g y   o f   m o r p h e m e s .   E ac h   r u le  i m p le m en ted   in   th e   f in ite - s tat cir cu it   r ef lect s   a   p h e n o m e n o n   r elati n g   to   t h a s p ec o f   t h Am az i g h   la n g u a g e.   T h er ef o r e,   ea ch   v er b al  lem m a s   w a s   r ec lass i f ied   in to   1 9   in f l ec tio n s   an d   af f i x ed   w it h   1 8   p r o n o u n ,   f o r   ex a m p le  v er b   i n   t h t h ir d   p er s o n   m a s cu li n e   s i n g u lar   i n   in d icati v m o o d ,   is   co n s id er ed   as  a n   i n f lec tio n .   Fo r   Am az i g h   n o m i n al  le m m as  w tal k   ab o u s ix   in f lect io n s   [ g en d er   ( f e m i n in e,   m a s cu l in e) ,   i n   n u m b er   ( s in g u lar ,   p lu r al)   a n d   in   s tate  ( f r ee ,   a n n e x atio n ) ] ,   an d   2 0   af f ix ed   p r o n o u n s .   Ne v e r th eles s ,   ad v er b s   a n d   p r ep o s itio n s   ar co n s id er ed   as f u n ct io n   w o r d s ,   w h ic h   ar n o t a ttach ed   to   an y   o th er   le x ica l e n titi e s .     5 . 3 .     Am a zig h - Sy s :   a na ly s is / g ener a t io n   T h m a in   ad v a n ta g o f   Am az ig h - S y s   is   i ts   b i - d ir ec tio n a lit y .   T h u s ,   o u r   s y s te m   allo ws  b o th   th e   an al y s is   ( u p p er   s id e)   an d   g e n er atio n   ( lo w er   s id e)   p r o ce s s es .   T h u p p er   s id d ir ec tio n   ( lo o k u p )   p er f o r m s   a n   an al y s is   an d   d e s cr ip tio n   o f   t h e n tr ies  ( le x ical  u n its )   p r ese n ted   as  i n p u t h at  co u ld   b r ep r esen ted   as   lis o f   to k en ized   s tr i n g s   T ab le  2 .   I f   t h o p er atio n   o f   t h a n al y s i s   is   s u cc e s s f u l,  t h tr a n s d u ce r   r etu r n s   t h e   m o r p h o lo g y   o f   t h le x ical  u n it   ( v er b ,   n o u n ,   p r o n o u n ,   p r ep o s itio n   o r   ad v er b ) .   T h g en er atio n   p r o ce s s .   F u r th er m o r th e   lo w er   s id d escr ib es  th o u tp u g e n er ated   b ased   o n   th r u l es  ap p lied   o n   ea ch   lex ical  u n it,  s o m ex a m p les   illu s tr ated   o n   T ab le  3 .       T ab le  3 .   I n p u t/o u tp u t o f   lo w er   s id e   I n p u t   O u t p u t   ⴷⴷⴰⵏ   ⴷⴷ + a m a zi g h _ v e r b + i n d i c _ m o o d + i n f l e c t i o n 3 + p a s t + 3 rd p e rs   + m a s c _ p l r   ⴷⴷⴰⵜ   ⴷⴷ + a m a zi g h _ v e r b + i n d i c _ m o o d + i n f l e c t i o n 3 + p a st + 3 rd p e rs + f e m _ p l r   ⴷⴷ   a m a z i g h _ v e rb + i n d i c _ m o o d + i n f l e c t i o n 2 + p a st + 3 rd p e rs +m a sc _ p l r     ⴳⵎ   + Am a zi g h _ n o u n + v a r i a t i o n 1 + m a sc+s i n g   ⵜⴳ   ⴳⵎ + Am a zi g h _ n o u n + v a ri a t i o n 2 + f e m + si n g   ⵡⴰⴹ     + p r o u n o n _ a f f i x _ n o u n + sg l + 1 p e rs+ f e m + c l a ss 2     ⴳⵀ + p r o u n o n _ a f f i x _ v e r b + m a s c + d i r e c t _ f o rm + 3 p e rs+ s g l + c l a ss 1       5 . 4 .     E x peri m ent   a nd   ev a lua t io n   Ou r   tr an s d u ce r   h a s   b ee n   test e d   in   b o th   d ir ec tio n s   ( u p p er   s i d an d   lo w er   s id e) .   E ac h   lev e is   test e d   in d iv id u all y .   T h er ef o r e,   ea ch   test   r esu lt  is   eq u i v ale n to   lev el  o f   i m p r o v e m en a n d   r ef in e m en o f   o u r   an al y ze r .   Usi n g   Xer o x   Fi n ite   State  T ec h n o lo g y   ( XFST )   to o ls ,   w p r o ce ed ed   t o   c o llectiv o f   8 0 0 0   w o r d s   b ef o r co m p ilatio n )   an d   2 2 6   0 0 0   af ter   co m p ilatio n .   Af ter   p r o ce s s in g   o f   8 0 0 0   w o r d s ,   7 4 3 4   w er r ec o g n ized   b y   o u r   a n al y ze r   w it h   s u cc e s s   r ate  o f   9 3 an d   th an al y s is   o f   th to tal  o u tp u s h o w s   t h at   9 2 o f   th w o r d s   w er r ec o g n ized   as sh o w n   i n   T ab le  4 .   T h r ee   r ea s o n s   j u s tify   th u n r ec o g n ized   w o r d s :     T h d ialec asp ec o f   t h Am az ig h   la n g u a g ( T ac h lh it,  T ar if it,  a n d   T a m az ig h te) ,   m a k es   s o m w o r d s   o u ts id th p er i m eter s   o f   t h p r ed ef in ed   r u les.     So m p r o p er   n o u n s ,   w h ich   ar e   n o t su p p o r ted   b y   o u r   s y s te m .     T h Am az ig h   la n g u a g h as  b o r r o w ed   m a n y   w o r d s   f r o m   o th e r   cu ltu r e s   o r   lan g u a g es  tak er r u s [ tak u r r o s t]   ca r r o s s e” ,   tak u zi n t,  [ tak u zi n t]   cu is i n e,   asti d y u   [ s t u d io ]   " s tu d io " .   T h m aj o r ity   o f   u n r ec o g n ized   f o r m s   i s   d u to   th s ta n d ar d izatio n   p r o ce s s ,   w h ich   is   n o co m p leted   b y   th li n g u i s ts   a n d   d o es  n o cu r r en tl y   co v er   all  t h ca te g o r ies  o f   w o r d s .   I n   o r d er   to   p er f o r m   f u r th er   s y s te m   ev alu a tio n ,   t h li s o f   t h u n r ec o g n ized   w o r d s   w as,  t h e r ef o r e,   s en f o r   n o r m aliza tio n .   O n ce   d o n e,   t h e   d is ca r d ed   lis w il l b r ein j ec ted   in to   o u r   s y s te m   f o r   n e w   an al y s i s   an d   u p d ate  o f   th r es u lt s .       T ab le  4 .   R ep o r tin g   o f   in p u wo r d s   b ef o r an d   af ter   co m p ilat io n   w ith   % o f   s u cc es s   R o o t   t y p e   T o t a l   o f   l e x i c a l   e n t r y   N b r   o f   A f f i x e d   P r o n o u n   N b r   o f   A f f i x e d   V e r b / n o u n     N b r   o f   i n f l e c t i o n   I n f l e c t e d   V e r b   / n o u n     T o t a l   o u t p u t   N o u n   4 0 0 0   20   8 0 0 0 0   6   2 4   0 0 0   1 0 8   0 0 0   V e r b   3 0 0 0   18   54   000   19   5 7 0 0 0   1 1 7   0 0 0   A d v e r b   a n d   p r e p o si t i o n s   1 0 0 0     1 0 0 0   T o t a l   8 0 0 0   2 2 6   0 0 0   T o t a l   7 4 3 4   R e c o g n i z e d   f o r ms   2 0 9 0 0 0   T o t a l   5 6 6   U n r e c o g n i z e d   f o r ms   1 7   0 0 0   o f   su c c e ss  9 3 %   9 2 %       Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
                      I SS N :   2 2 5 2 - 8938     I n t J   A r ti f   I n tell,  Vo l.  1 0 ,   No .   2 ,   J u n 2 0 2 1   4 82     4 8 9   488   6.   C O NCLU SI O NS A ND  F UT URE WO RK   T h m ai n   m is s io n   o f   t h is   w o r k   is   to   s et  u p   f ir s g en er al  i n tellig e n s y s te m   ca p ab le  o f   p r o ce s s in g   an d   r ec o g n izi n g   al Am az ig h   le x i ca u n i ts .   8 0 0 0   w o r d s   r ep r esen ti n g   t h d if f er e n ca teg o r ies,   w er co llected   an d   test ed   in   b o th   d ir ec tio n s   ( an al y s i s   an d   g en er atio n ) .   T h Am az i g h   Mo r p h o - S y s   i s   ca p ab le  o f   ac h ie v in g   a   m o tiv a tin g   d e g r ee   o f   s u cc es s   f o r   an al y s i s   a n d   g e n er atio n .   T h 9 3 r ate  ca n   b i m p r o v ed   b y   r ec y cli n g   u n r ec o g n ized   w o r d s   w it h   m o r s u itab le  r u les.  T h is   i m p r o v e m en in   p er ce n ta g w i ll  allo w   o u r   s y s te m   to   b u s ed   in   t h v ar io u s   ap p licatio n s   r elate d   to   lan g u ag e.       RE F E R E NC E   [1 ]   R.   A c h a b ,   " L a   n é o lo g ie  lex ica le   b e rb è re , "   Pee ter s,  Pa ris/L o u v a i n ,   v o l.   3 6 2 ,   p p .   6 7 ,   1 9 9 6 .   [ O n li n e ] .   A v a il a b le:   h tt p : // ww w . th e se s.f r/1 9 9 4 INA L 0 0 0 8   [2 ]   M .   A m e u r,   " Em p ru n e c a ti v it é   lex ica le  e n   b e rb è re   traitem e n e n   situ a ti o n   d ’a m é n a g e m e n li n g u isti q u e , "   T h è se   d e   Do c to ra d ’Et a t,   Un iv e r sité  S id i   M o h a m e d   Be n   A b d e ll a h ,   F è s,  2 0 0 7 .   [ On li n e ] .   A v a il a b le:   h tt p : // ww w . irca m . m a /?q = f r/n o d e /1 8 6 5 3   [3 ]   A .   Bo u m a lk ,   " Co n d it io n d e   u ss it e   d ’u n   a m é n a g e m e n e ff icie n d e   l’a m a z ig h e , "   Asin a g ,   Ra b a t,   2 0 0 9 ,   v o l.   3 ,     p p .   5 3 - 61 .   [ On li n e ] .   A v a il a b le:  h t tp :/ /w ww . irc a m . m a /sit e s/D e f a u lt _ o ld /f il e s/d o c /rev u e a sin g .   [4 ]   P .   A n d ries ,   " U n ico d e   5 . 0   Co d a g e   d e c a r a c tère e in tern a ti o n a li sa ti o n   d e lo g icie ls  e d e d o c u m e n ts,"   P a ris,   Du n o d ,   2 0 0 8 .   [ On li n e ] .   A v a il a b le:  h tt p s:// w ww . a m a z o n . f r/Un ico d e - 5 - 0 - p ra ti q u e - P a tri c k - A n d ries /d p / 2 1 0 0 5 1 1 4 0 8 .   [5 ]   L .   Zen k o u a r,   " No r m e s d e s t e c h n o lo g ies   d e   l’i n f o r m a ti o n   p o u l’an c ra g e   d e   l’éc rit u re   Am a z ig h , "   Ber b e r S tu d ies   a n d   Do c u me n ts ,   v o l.   2 7 ,   p p .   1 5 9 - 1 7 2 ,   2 0 0 8 ,   d o i   1 0 . 3 9 1 7 /ed b . 0 2 7 . 0 1 5 9 .   [6 ]   M .   Am e u r,   " Am é n a g e m e n li n g u isti q u e   d e   l’am a z ig h e   p o u u n e   a p p ro c h e   p o ly n o m iq u e , "   Ra b a t:   Asin a g v o l.   3 ,     p p .   7 5 - 8 8 ,   2 0 0 9 .   [ O n li n e ].   A v a il a b le:  h t tp :/ /www . irca m . m a /sit e s/d e f a u lt /f il e s/d o c /rev u e a sin g /   [7 ]   Am e u r,   M e f tah a ,   A .   Bo u h jar,  a n d   F .   Bo u k h ris,   " In it iati o n   à   la  L a n g u e   Am a z ig h e , "   Ra b a t:   IRCA M ,   2 0 0 4 .   [ On l in e ] .   Av a il a b le:   h tt p :/ /www . irca m . m a /s it e s/d e f a u lt /f il e s/p u b li c a ti o n s/ in it i a ti on - lan g u e - a m a z ig h e - 1 . p d f .   [8 ]   IRCA M ,   " Co n c e p ti o n   e m ise   a u   p o i n d e p o li c e ti f in a g h .   Ce n tre  d e Et u d e In f o rm a ti q u e s " sy stè me   d ' I n f o rm a ti o n   e C o mm u n ica ti o n ,   Av a il a b le:  h tt p :/ /www .   irca m . m a / f r/i n d e x . p h p ? so c = tele c & rd = 1 ,   2 0 0 3 .   [9 ]   M .   Am ro u c h ,   A .   Ra c h id i ,   M .   El   Ya ss a ,   a n d   D.  M a m m a ss ,   " Ha n d w rit ten   Am a z i g h e   Ch a ra c ter Rec o g n it io n   Ba se d   o n   Hid d e n   M a rk o v   M o d e ls,"   In ter n a ti o n a J o u rn a o n   Gr a p h ics ,   Vi sio n   a n d   Ima g e   Pr o c e ss in g ,   v o l.   1 0 ,   n o .   5 ,     p p .   1 1 - 1 8 ,   2 0 1 0 .   [ O n li n e ].   A v a il a b le:  h t tp :/ /article . n a d ia p u b . c o m /IJ A S T /v o l3 3 /4 . p d f   [1 0 ]   F .   A taa   A ll a h ,   a n d   S .   Bo u lak n a d e l,   " Am a z ig h   S e a r c h   En g in e T i f in a g h e   Ch a ra c t e Ba s e d   A p p ro a c h , "   in   Pro c e e d in g   o In ter n a ti o n a C o n fer e n c e   o n   I n fo rm a t io n   a n d   Kn o wled g e   En g i n e e rin g ,   L a V e g a s,  NV ,   Ju l .   2 0 1 0 ,   p p .   2 5 5 - 2 5 9 .   [ On li n e ] .   A v a il a b le:  h tt p s:// tal. irc a m . m a /t a la m / A rti c l e s/IKE1 0 . p d f .   [1 1 ]   S .   Bo u lak n a d e a n d   F .   A taa   A ll a h ,   " Bu il d in g   a   sta n d a rd   A m a z ig h   c o rp u s,"   In   Pro c e e d in g o th e   T h ird   In ter n a t io n a C o n fer e n c e   o n   In t e ll ig e n Hu m a n   C o mp u ter   In ter a c ti o n   ( IHCI  2 0 1 1 ) ,   P ra g u e ,   C z e c h   Re p u b li c ,   A u g u st ,   2 0 1 1 ,   p p .   9 1 - 9 8 ,   d o i / 1 0 . 1 0 0 7 / 9 7 8 - 3 - 6 4 2 - 3 1 6 0 3 - 6 _ 8 .   [1 2 ]   F .   A taa   A ll a h ,   a n d   S .   Bo u lak n a d e l,   " Am a z ig h   V e rb   Co n ju g a to r , "   In   Pro c e e d in g o t h e   9 th   e d it io n   o th e   L a n g u a g e   Res o u rc e a n d   Eva l u a ti o n   Co n fer e n c e ,   Re y k ja v ik ,   Ic e lan d ,   2 0 1 4 .   [ O n li n e ] .   A v a il a b le:  h tt p s :/ /t a l. irca m . m a /t a la m / A rti c le s/L REC1 4 . p d f .   [1 3 ]   N.  F .   Za h ra ,   S .   Bo u lak n a d e l,   a n d   D.  A b o u tajd i n e ,   " A n a l y se   A u to m a ti q u e   d e   la  M o r p h o l o g ie  No m in a le  Am a z i g h e , "   in   Pr o c e e d in g s   o f   T AL N   2 0 1 3 ,   L e S a b les   d ’Ol o n n e ,   F ra n c e ,   T a ln ,   2 0 1 3 ,   v o l.   1 ,   p p .   5 - 18 .   [ On l in e ].   A v a il a b le:  h tt p s:/ /www . a c l we b . o rg /an th o lo g y /F 1 3 - 1 0 0 1 . p d f .   [1 4 ]   F .   A taa   A ll a h ,   a n d   S .   Bo u lak n a d e l,   " T o w a rd   c o m p u tatio n a p r o c e ss in g   o f   les s   re so u rc e d   lan g u a g e s:  P rima ril y   e x p e ri m e n ts  f o M o ro c c a n   Am a z ig h   lan g u a g e , "   in   T e x M in in g .   Ri jek a In T e c h ,   p p .   1 9 7 - 2 1 8 ,   2 0 1 2 ,   d o i:   1 0 5 7 7 2 / 5 1 0 6 9 .   [1 5 ]   R.   Am m a ri,   L .   Zen k o u r,   a n d   M .   Ou tah a jala ,   " S y ste m   o f   A n a l y sis  a n d   Ge n e ra ti o n   f o Am a z ig h   No m in a l   M o rp h o l o g y   b a se d   o n   X e ro x ’s  f i n it e - sta te  tran sd u c e r , Pro c e d ia   Co mp u ter   S c ien c e ,   v o l.   1 1 7 ,   p p .   2 1 7 - 2 2 4 ,   2 0 1 7 ,   d o i:   1 0 . 1 0 1 6 /j . p ro c s. 2 0 1 7 . 1 0 . 1 1 2 .   [1 6 ]   R.   Am m a ri,   L .   Zen k o u a a n d   M .   Ou tah a jala ,   " V e rb a m o rp h o l o g ica a n a ly z e r/g e n e ra to f o Am a z ig h   m o o d b a se d   o n   XFS T , "   2 0 1 7   3 rd   In ter n a ti o n a Co n fer e n c e   o Clo u d   Co m p u ti n g   T e c h n o lo g ies   a n d   Ap p li c a ti o n ( Clo u d T e c h ) Ra b a t,   2 0 1 7 ,   p p .   1 - 8 ,   d o i:   1 0 . 1 1 0 9 /Cl o u d T e c h . 2 0 1 7 . 8 2 8 4 7 3 2 .   [1 7 ]   F .   Z.   Ne jme ,   a n d   S .   Bo u lak n a d e l,   " Am A M o rp h F in i te  S tate   M o rp h o lo g ica A n a l y z e f o Am a z i g h e , "   J o u rn a o f   c o mp u ti n g   a n d   i n f o rm a ti o n   tec h n o lo g y ,   v o l.   2 4 ,   n o .   1 ,   9 1 - 1 1 0 ,   2 0 1 6 ,   d o i:   1 0 . 2 0 5 3 2 /cit . 2 0 1 6 . 1 0 0 2 4 7 8 .   [1 8 ]   K.  Ko sk e n n iem i,   " T wo - le v e m o rp h o lo g y A   g e n e ra c o m p u tatio n a m o d e f o w o rd - f o rm   re c o g n it io n   a n d   p ro d u c ti o n , "   T h e   De p a rtm e n o f   G e n e r a L in g u isti c s,  Un iv e rsit y   o f   He lsin k i ,   v o l.   1 1 ,   p .   1 2 ,   1 9 8 3 .   [1 9 ]   S .   G o ld w a ter,   T .   G riff it h a n d   L.   Jo h n so n ,   " Co n tex tu a De p e n d e n c ies   in   Un su p e rv ise d   W o rd   S e g m e n tatio n , "   In   Pro c e e d in g o th e   2 1 st  In ter n a ti o n a Co n fer e n c e   o n   Co mp u ta ti o n a L i n g u isti c a n d   4 4 t h   An n u a M e e ti n g   o th e   Asso c ia ti o n   f o r Co m p u t a ti o n a L i n g u isti c s ,   S y d n e y ,   A u stra li a ,   2 0 0 6 ,   p p .   6 7 3 - 6 8 0 ,   d o i: 1 0 . 3 1 1 5 /1 2 2 0 1 7 5 . 1 2 2 0 2 6 0   [2 0 ]   R.   Be e sl e y   a n d   L .   Ka rtt u n e n a u ri , "   F in it e - sta te  m o rp h o lo g y X e ro x   to o ls   a n d   tec h n i q u e s,"   C S L I ,   S tan f o rd ,   2 0 0 3 ,   [ On li n e ] .   A v a il a b le:  h tt p :/ / u se rs.i tk . p p k e . h u / ~ sik b o / n y tec h /g y a k /0 5 _ m o rf o /x f st/   [2 1 ]   M .   Hu ld e n   a n d   S .   T .   Bisc h o ff ,   " A n   e x p e rime n in   c o m p u tatio n a p a rsin g   o f   th e   Na v a jo   v e rb , "   Co y o te  Pa p e rs ,   S p e c ia issu e   o n   Na v a jo   L a n g u a g e   S tu d ies ,   v o l.   1 6 ,   p p .   1 0 1 - 1 1 8 ,   2 0 1 0 ,   d o i:   h tt p :/ / h d l. h a n d le. n e t/ 1 0 1 5 0 / 1 2 6 3 8 9 .   Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I n t J   A r ti f   I n tell   I SS N:  2252 - 8938       A ma z ig h - s ys:  I n tellig en t sys tem  fo r   r ec o g n itio n   o f a m a z ig h   w o r d s   ( R a ch id   A mma r i )   489   [2 2 ]   M .   A .   A tt ia,  " A n   Am b i g u it y - Co n tro ll e d   M o rp h o l o g ica A n a l y z e r   f o M o d e rn   S tan d a r d   A ra b ic  M o d e ll i n g   F in it e - S tate   N e tw o rk s, "   In   Ch a ll e n g e o Ar a b ic  fo N L P/ M T   C o n fer e n c e ,   T h e   Brit ish   C o m p u ter  S o c iety ,   L o n d o n ,   v o l .   2 0 0 6 1 0 ,   n o .   1 . 7 2 ,   p .   1 4 8 2 ,   Oc t .   2 0 0 6 .   [2 3 ]   J.  G re e n b e rg ,   " T h e   L a n g u a g e s   o f   Af rica , "   In ter n a ti o n a j o u r n a l   o f   Ame ric a n   li n g u isti c s ,   v o l.   2 9 ,   v o l.   1 ,   1 9 6 6 ,   d o i: 1 0 . 1 0 8 6 / 4 6 4 3 9 5   [2 4 ]   M .   Am e u e a l. " G ra p h ie  e o rth o g ra p h e   d e   l’A m a z ig h e , "   IRCA M ,   Ra b a t,   M a ro c o ,   2 0 0 6 ,   [ On l in e ].   A v a il a b le:   h tt p s:/ /www . su d o c . f r/ 1 3 5 3 6 4 1 4 0   [2 5 ]   A .   Bo u k o u s,  " Am é n a g e m e n d e   l ’a m a z i g h e   p o u u n e   p lan if ica ti o n   stra tég iq u e , "   A sin a g   3 ,   Ra b a t,   2 0 0 9 ,   p p .   1 3 - 4 0 ,   [ On li n e ] .   A v a il a b le:  h tt p :/ /w ww . i rc a m . m a /sit e s/d e f a u lt /f il e s/d o c /rev u e a sin g   [2 6 ]   F.   Bo u k h ris ,   A .   Ba o u m a lk ,   El   H .   El   M o u jah id   a n d   H.  S o u if i,   " La  n o u v e ll e   g ra m m a ire  d e   l’ Am a z ig h e , "   M a ro c IRCA M ,   Ra b a t,   2 0 0 8 ,   v o l.   2 ,   [ On l in e ].   A v a il a b le:  h tt p :/ /www . irca m . m a / ? q = f r/n o d e /2 3 4 1 9   [2 7 ]   B.   M e g y e si  a n d   S .   Ry d in ,   " T o w a rd a   F in it e - S tate   P a rse f o S w e d ish , "   In   Pro c e e d i n g o t h e   1 2 th   No rd ic   Co n fer e n c e   o f   Co m p u t a ti o n a L i n g u isti c ( NOD AL IDA  1 9 9 9 ) ,   T h ro n d h e im ,   No rw a y ,   De c .   1 9 9 9 ,   p p .   1 1 5 - 1 2 3 ,   [ On li n e ] .   A v a il a b le:  h tt p s:// w ww . a c l w e b . o rg /an th o lo g y / W 9 9 - 1 0 1 2   [2 8 ]   F .   P isc e ld o ,   R.   M a h e n d ra ,   M a n u ru n g ,   R. ,   a n d   I.   W .   A .   A r k a ,   " Tw o - L e v e M o rp h o lo g ica A n a l y se f o th e   In d o n e sia n   L a n g u a g e , "   In   Pro c e e d in g o th e   Au stra l a sia n   L a n g u a g e   T e c h n o l o g y   Asso c ia t io n   W o rk sh o p ,   Ho b a rt ,   A u stra li a ,   De c e m b e 2 0 0 8 ,   p p .   1 4 2 - 1 5 0 ,   [ On li n e ].   A v a il a b le:  h tt p s:/ /www . a c l w e b . o rg /an th o l o g y /U0 8 - 1 0 1 8 . p d f   [2 9 ]   R.   L a a b d e lao u i,   A .   Bo u m a lk ,   E.   M .   Ia z z i,   H.  S o u if a n d   K.   A n sa r,   " M a n u e d e   Co n ju g a iso n   d e   l’Am a z ig h e , "   IRCA M ,   Ra b a t,   M o ro c c o ,   2 0 1 2 ,   v o l.   5 ,   [ O n li n e ] .   A v a il a b le:  h tt p :/ / ww w . irc a m . m a /   [3 0 ]   M .   T a i f i,   " Di c ti o n n a ire  tam a z ig h t - f ra n ç a is, "   p a rle rs   d u   M a ro c   c e n tra Pa ris ,   L ’Ha rm a tt a n - Aw a l ,   1 9 9 1 ,   [ On l in e ] .   Av a il a b le:  h tt p :/ /as e g z a wa l. c o m / fra n c a is/   [3 1 ]   M .   Am e u e a l . ,   " V o c a b u laire   d e   la  lan g u e   Am a z ig h   (F ra n ç a is - Am a z ig h ) , "   L e x i q u e s,  n o .   1 ,   I RCA M ,   Ra b a t,   M a ro c o ,   2 0 0 6 ,   [ On li n e ] .   A v a il a b le:  h tt p :/ /w ww . irc a m . m a / ? q = f r/n o d e /2 7 8 0 1 .       B I O G RAP H I E S   O F   AUTH O RS        R.  A m m a r i   P h . D.   Ca n d id a te  a t   t h e   L a b o ra to ry   o f   S m a rt  Co m m u n ica ti o n s,  M o h a m m a d ia   S c h o o l   o f   En g in e e rs,  M o h a m m e d   V   Un iv e rsit y   o Ra b a t,   M o ro c c o .   M y   re se a rc h   p ro jec is  a b o u t h e   Na tu ra L a n g u a g e   P ro c e ss in g   u si n g   M a c h in e   L e a rn in g   tec h n iq u e s.   M y   in tere sts  li e   in   th e   f ield o f   Co m p u tatio n a li n g u isti c a n d   Na tu ra Lan g u a g e   P ro c e ss in g ,   M a c h in e   L e a rn in g ,   m o rp h o lo g ica a n a ly sis o f   Am a z i g h   L a n g u a g e .         L.   Z e n k o u a r   Re c e iv e d   th e   Dr.  En g .   d e g re e   f ro m   CEM ,   Un iv e rs it é   d e S c ien c e e T e c h n iq u e d u   L a n g u e d o c ,   M o n tp e l li e r,   F ra n c e   in   1 9 8 3   a n d   P h D d e g re e   f ro m   UL g   ( L ièg e )   in   Be lg iu m .   Af ter   w o rk in g   a a   re se a rc h   a ss istan a n d   a n   a ss istan p ro f e ss o in   th e   M o h a m m a d ia  S c h o o o En g in e e rin g   i n   Ra b a t,   h e   h a b e e n   a   p ro f e ss o d e g re e   sin c e   1 9 9 6 .   His  re se a rc h   in tere st  in c lu d e sig n a p ro c e ss in g ,   IT   a n d   T e lec o m m u n ica ti o n s.         Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.