I
AE
S In
t
er
na
t
io
na
l J
o
urna
l o
f
Art
if
icia
l In
t
ellig
ence
(
I
J
-
AI
)
Vo
l.
1
0
,
No
.
2
,
J
u
n
e
2
0
2
1
,
p
p
.
4
82
~
4
89
I
SS
N:
2
2
5
2
-
8
9
3
8
,
DOI
: 1
0
.
1
1
5
9
1
/i
j
ai.
v
1
0
.
i2
.
p
p
4
82
-
4
89
482
J
o
ur
na
l ho
m
ep
a
g
e
:
h
ttp
:
//ij
a
i
.
ia
esco
r
e.
co
m
A
m
a
z
ig
h
-
S
y
s: Int
ellig
ent
sy
ste
m
fo
r re
co
g
nition o
f
am
a
z
ig
h
w
o
rds
Ra
chid A
mm
a
ri,
L
a
hb
i
b
Z
e
n
k
o
ua
r
S
m
a
rt
Co
m
m
u
n
ica
ti
o
n
s L
A
B,
M
o
h
a
m
m
a
d
ia
S
c
h
o
o
l
o
f
En
g
in
e
e
rs,
M
o
h
a
m
m
e
d
V
Un
iv
e
rsity
o
f
Ra
b
a
t,
M
o
r
o
c
c
o
Art
icle
I
nfo
AB
ST
RAC
T
A
r
ticle
his
to
r
y:
R
ec
eiv
ed
O
ct
13
,
2
0
2
0
R
ev
i
s
ed
F
eb
2
5
,
2
0
2
1
A
cc
ep
ted
M
ar
6
,
2
0
2
1
Am
a
z
ig
h
-
s
y
s
is
a
n
in
telli
g
e
n
t
m
o
rp
h
o
lo
g
ica
l
a
n
a
ly
sis
s
y
st
e
m
fo
r
Am
a
z
ig
h
lan
g
u
a
g
e
b
a
se
d
o
n
x
e
ro
x
’s
f
in
it
e
-
sta
te
tran
sd
u
c
e
r
(X
F
S
T
).
Ou
r
s
y
ste
m
c
a
n
p
ro
c
e
ss
si
m
u
lt
a
n
e
o
u
sly
f
iv
e
le
x
ica
l
u
n
it
s.
T
h
is
p
a
p
e
r
b
e
g
in
s
w
it
h
th
e
d
e
v
e
lo
p
m
e
n
t
o
f
Am
a
z
ig
h
lex
i
c
o
n
(
A
M
A
le
x
)
f
o
r
a
tt
e
ste
d
n
o
u
n
s,
v
e
rb
s,
p
ro
n
o
u
n
s,
p
re
p
o
siti
o
n
s,
a
n
d
a
d
v
e
rb
s
a
n
d
th
e
c
h
a
ra
c
teristics
re
l
a
ti
n
g
to
e
a
c
h
lem
m
a
.
A
se
t
o
f
ru
les
a
r
e
a
d
d
e
d
to
d
e
f
in
e
th
e
in
f
lec
ti
o
n
a
l
b
e
h
a
v
io
r
a
n
d
m
o
rp
h
o
sy
n
tac
ti
c
li
n
k
s
o
f
e
a
c
h
e
n
try
a
s
we
ll
a
s
th
e
re
latio
n
sh
ip
b
e
tw
e
e
n
th
e
d
if
fe
re
n
t
lex
ic
a
l
u
n
it
s.
T
h
e
u
se
o
f
f
in
it
e
-
sta
te
te
c
h
n
o
lo
g
y
e
n
su
re
s
th
e
b
id
irec
ti
o
n
a
li
ty
o
f
o
u
r
sy
ste
m
(a
n
a
ly
sis
a
n
d
g
e
n
e
ra
ti
o
n
).
Am
a
z
i
g
h
-
sy
s
is
th
e
f
irst
g
e
n
e
ra
l
m
o
rp
h
o
lo
g
ica
l
a
n
a
l
y
sis s
y
ste
m
f
o
r
Am
a
z
i
g
h
b
a
se
d
o
n
x
e
ro
x
f
in
it
e
sta
te
a
b
le
to
p
ro
c
e
ss
a
n
d
re
c
o
g
n
iz
e
a
ll
lex
i
c
a
l
u
n
it
s
a
n
d
e
n
su
re
s
a
h
ig
h
re
c
o
g
n
it
io
n
ra
te
o
f
in
p
u
t
w
o
rd
s.
T
h
is
c
o
n
tri
b
u
ti
o
n
f
a
c
il
it
a
tes
th
e
im
p
le
m
e
n
tatio
n
o
f
o
th
e
r
a
p
p
li
c
a
t
io
n
s
re
late
d
t
o
t
h
e
a
u
to
m
a
ti
c
p
ro
c
e
ss
in
g
o
f
th
e
Am
a
z
i
g
h
lan
g
u
a
g
e
.
K
ey
w
o
r
d
s
:
Am
az
i
g
h
la
n
g
u
a
g
e
An
al
y
s
i
s
Fin
ite
s
tate
Mo
r
p
h
o
lo
g
ical
an
al
y
ze
r
NL
P
R
ec
o
g
n
itio
n
s
y
s
te
m
s
XFST
T
h
is i
s
a
n
o
p
e
n
a
c
c
e
ss
a
rticle
u
n
d
e
r
th
e
CC B
Y
-
SA
li
c
e
n
se
.
C
o
r
r
e
s
p
o
nd
ing
A
uth
o
r
:
R
ac
h
id
Am
m
ar
i
L
ab
o
r
ato
r
y
o
f
S
m
ar
t
C
o
m
m
u
n
icatio
n
s
Mo
h
a
m
m
ad
ia
Sc
h
o
o
l o
f
E
n
g
i
n
ee
r
s
Mo
h
a
m
m
ed
V
Un
iv
er
s
it
y
o
f
R
ab
at,
Mo
r
o
cc
o
Av
e
n
u
e
I
b
n
Si
n
a
B
.
P
7
6
5
,
A
g
d
al
R
ab
at
1
0
0
9
0
Mo
r
o
cc
o
E
m
ail:
a
m
m
ar
i.r
ac
h
id
@
h
o
t
m
a
il.f
r
1.
I
NT
RO
D
UCT
I
O
N
T
h
e
Am
az
ig
h
la
n
g
u
a
g
e
(
T
am
az
i
g
h
t)
also
ca
lle
d
B
er
b
er
lan
g
u
ag
e
is
co
n
s
id
er
ed
as
a
f
a
m
il
y
o
f
lan
g
u
a
g
es
in
Mo
r
o
cc
o
.
No
w
a
d
ay
s
t
h
e
Am
az
ig
h
la
n
g
u
a
g
e
is
co
n
s
id
er
ed
as
th
e
ax
is
o
f
c
u
lt
u
r
e
i
n
No
r
th
Af
r
ica
in
g
e
n
er
al
an
d
Mo
r
o
cc
o
in
p
ar
ticu
lar
[
1
]
,
[
2
]
.
I
n
th
e
p
a
s
t,
T
am
az
i
g
h
t
i
n
Mo
r
o
cc
o
w
a
s
n
e
g
lecte
d
an
d
m
ar
g
i
n
alize
d
b
y
p
o
liti
ca
l
d
ec
i
s
io
n
s
.
T
h
e
cu
ltu
r
al,
p
o
liti
ca
l
a
ctiv
i
s
m
,
a
n
d
th
e
u
n
io
n
o
f
all
t
h
e
co
m
p
o
n
e
n
ts
o
f
th
e
Mo
r
o
cc
an
s
o
ciet
y
m
ad
e
t
h
e
Am
az
i
g
h
la
n
g
u
a
g
e
k
n
o
w
n
an
d
o
r
g
a
n
ized
.
On
2
0
1
1
,
th
e
Mo
r
o
cc
an
Kin
g
d
o
m
an
n
o
u
n
ce
d
th
e
co
n
s
t
itu
ti
o
n
al
r
ef
o
r
m
th
at
T
am
az
ig
h
t
b
ec
am
e
o
f
f
ici
al
l
an
g
u
ag
e
an
d
w
i
ll
b
e
in
tr
o
d
u
ce
d
i
n
all
ad
m
in
i
s
tr
atio
n
s
.
W
ith
th
e
cr
e
ati
o
n
o
f
th
e
R
o
y
al
I
n
s
titu
te
o
f
Am
az
ig
h
C
u
ltu
r
e
(
I
n
s
ti
tu
t
R
o
y
al
d
e
la
C
u
ltu
r
e
Am
az
ig
h
I
R
C
A
M)
,
th
e
Am
az
ig
h
lan
g
u
ag
e
h
as
en
jo
y
ed
an
o
f
f
ic
ia
l
s
p
ellin
g
[
3
]
,
h
as
ac
q
u
i
r
e
d
in
th
e
s
tan
d
a
r
d
Un
ico
d
e
[
4
]
,
[
5
]
an
d
ap
p
r
o
p
r
i
a
te
s
t
an
d
ar
d
s
f
o
r
k
ey
b
o
a
r
d
r
ea
li
za
ti
o
n
w
ith
lin
g
u
is
tic
s
t
r
u
ctu
r
e
s
[
6
]
,
[
7
]
.
H
o
w
ev
er
,
th
is
p
r
o
g
r
ess
r
em
ain
s
in
s
u
f
f
icien
t
f
o
r
th
e
Am
az
ig
h
lan
g
u
ag
e,
w
h
ich
ai
m
s
to
jo
in
th
e
g
r
o
u
p
o
f
w
e
ll
-
r
es
o
u
r
ce
d
o
n
es
in
t
er
m
s
o
f
lan
g
u
ag
e
t
ec
h
n
o
lo
g
i
es,
esp
ec
ially
th
o
s
e
r
el
ate
d
t
o
m
o
r
p
h
o
l
o
g
y
.
I
n
th
is
o
p
ti
c,
m
an
y
s
cien
tif
ic
r
es
ea
r
ch
e
r
s
ar
e
u
n
d
er
t
ak
en
,
i
n
o
r
d
er
t
o
s
t
r
en
g
th
en
i
ts
p
r
es
en
ce
in
th
e
ar
ea
o
f
h
u
m
an
lan
g
u
ag
e
tech
n
o
lo
g
y
ap
p
li
ca
ti
o
n
s
.
I
n
te
r
m
s
o
f
lin
g
u
is
tic
r
es
o
u
r
c
es:
th
e
s
tu
d
ies
c
ar
r
i
e
d
o
u
t
o
n
p
r
o
m
o
ti
o
n
o
f
T
if
in
ag
h
e
:
Un
ico
d
e
k
ey
b
o
a
r
d
s
,
ch
a
r
a
ct
er
r
e
co
g
n
it
io
n
[
8
]
,
[
9
]
,
T
if
in
ag
h
e
ch
a
r
a
c
ter
-
b
as
ed
ap
p
r
o
ac
h
[
1
0
]
,
an
d
s
tan
d
ar
d
A
m
az
ig
h
co
r
p
u
s
[
1
1
]
.
I
n
te
r
m
s
o
f
co
m
p
u
tati
o
n
a
l
lin
g
u
is
tic
t
o
o
ls
:
th
e
m
ain
w
o
r
k
s
co
n
ce
r
n
o
n
lin
e
A
m
az
ig
h
e
Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I
n
t J
A
r
ti
f
I
n
tell
I
SS
N:
2252
-
8938
A
ma
z
ig
h
-
s
ys:
I
n
tellig
en
t sys
tem
fo
r
r
ec
o
g
n
itio
n
o
f a
m
a
z
ig
h
w
o
r
d
s
(
R
a
ch
id
A
mma
r
i
)
483
C
o
n
co
r
d
an
ce
r
[
1
2
]
,
v
er
b
C
o
n
ju
g
ato
r
[
1
3
]
,
an
d
p
r
im
ar
il
y
ex
p
er
im
e
n
t
s
f
o
r
Mo
r
o
cc
an
Am
a
zig
h
la
n
g
u
a
g
e
[
1
4
]
.
I
n
te
r
m
s
o
f
m
o
r
p
h
o
l
o
g
ica
l
an
aly
s
is
:
Desp
i
te
th
e
im
p
o
r
tan
c
e
o
f
th
is
m
o
d
u
le
as
a
m
ain
an
d
ess
en
ti
al
s
t
ep
in
s
ev
er
al
m
o
d
u
les
r
e
lat
in
g
to
f
o
r
NL
P
ap
p
l
ica
ti
o
n
s
,
s
ev
er
al
w
o
r
k
s
h
av
e
b
ee
n
d
o
n
e
r
ela
ti
n
g
to
lex
i
ca
l
u
n
its
:
S
y
s
te
m
o
f
an
a
l
y
s
is
an
d
g
e
n
er
atio
n
f
o
r
Am
az
i
g
h
n
o
m
in
al
m
o
r
p
h
o
lo
g
y
[
1
5
]
.
Ver
b
al
m
o
r
p
h
o
lo
g
ica
l
an
al
y
ze
r
/
g
e
n
er
ato
r
f
o
r
Am
az
i
g
h
m
o
o
d
s
[
1
6
]
,
an
d
f
in
ite
-
s
t
ate
m
o
r
p
h
o
lo
g
ica
l
an
a
l
y
ze
r
f
o
r
Am
az
i
g
h
[
1
7
]
.
Ho
w
e
v
er
,
n
o
n
e
o
f
th
em
ca
n
b
e
c
o
n
s
id
er
e
d
as
a
g
en
er
al
m
o
r
p
h
o
lo
g
i
ca
l
an
aly
ze
r
f
o
r
th
e
A
m
az
ig
h
lan
g
u
ag
e.
I
n
th
is
co
n
t
ex
t,
th
e
aim
o
f
th
is
w
o
r
k
is
to
b
u
ild
g
en
er
al
s
y
s
te
m
ab
le
to
r
e
co
g
n
i
ze
n
o
u
n
s
,
v
er
b
s
,
p
r
o
n
o
u
n
s
,
p
r
e
p
o
s
iti
o
n
s
an
d
a
d
v
e
r
b
s
.
Fo
r
d
e
ca
d
es
,
th
e
f
iel
d
o
f
co
m
p
u
tati
o
n
al
lin
g
u
is
ti
cs
h
as
a
l
o
n
g
lis
t
o
f
ch
all
en
g
es
an
d
ch
o
i
ce
s
.
A
d
o
p
t
in
g
an
ap
p
r
o
ac
h
f
o
r
th
e
m
o
r
p
h
o
l
o
g
ic
al
an
aly
s
is
is
am
o
n
g
th
e
s
tr
a
teg
ic
d
ec
is
io
n
s
to
r
e
ac
h
th
e
g
o
a
l.
T
h
e
ch
o
i
ce
b
etw
ee
n
r
u
le
-
b
as
ed
[
1
8
]
an
d
m
ac
h
in
e
lear
n
in
g
s
t
atis
t
ic
al
m
eth
o
d
s
[
1
9
]
d
e
p
en
d
s
m
ain
ly
o
n
th
e
av
ail
a
b
ili
ty
o
f
r
es
o
u
r
ce
s
.
T
h
e
r
ef
o
r
e,
in
th
e
cu
r
r
en
t
p
a
p
e
r
,
g
iv
en
th
e
s
h
o
r
tag
e
o
f
lin
g
u
is
ti
c
r
es
o
u
r
c
es
m
o
d
elin
g
Am
az
ig
h
m
o
r
p
h
o
lo
g
y
b
y
m
ac
h
in
e
lear
n
i
n
g
m
eth
o
d
s
an
d
th
ese
r
es
o
u
r
c
e
s
r
em
ain
u
n
ab
le
t
o
s
atis
f
y
th
e
ter
m
in
o
lo
g
y
o
f
th
e
Am
az
ig
h
lan
g
u
ag
e
w
e
o
p
t
ed
f
o
r
r
u
le
-
b
ase
d
a
p
p
r
o
a
ch
.
T
h
e
u
s
e
o
f
th
e
XFS
T
p
latf
o
r
m
in
th
e
cu
r
r
en
t
w
o
r
k
is
d
u
e
t
o
s
ev
er
al
r
e
as
o
n
s
.
On
th
e
o
n
e
h
an
d
,
it
h
as
p
r
o
v
en
i
ts
ef
f
ici
en
cy
in
th
e
tr
e
atm
en
t
o
f
s
ev
er
al
l
an
g
u
ag
es
as
s
ev
er
al
E
u
r
o
p
ea
n
l
an
g
u
ag
es
[
2
0
]
,
s
o
m
e
s
u
b
Am
er
ican
lan
g
u
ag
es
[
2
1
]
,
an
d
s
o
m
e
A
s
iatic
lan
g
u
ag
es
as
A
r
a
b
i
c
lan
g
u
ag
e
[
2
2
]
.
On
th
e
o
t
h
er
h
an
d
,
XFS
T
is
ca
p
a
b
le
t
o
p
r
o
ce
s
s
an
d
m
an
ag
e
th
e
ch
ar
ac
t
er
is
ti
cs
o
f
e
a
ch
lan
g
u
ag
e
w
h
eth
er
in
f
lec
ti
o
n
al
,
d
e
r
iv
ati
o
n
al
co
n
c
aten
ativ
e
,
n
o
n
c
o
n
ca
ten
at
i
v
e,
o
r
ag
g
lu
tin
a
tiv
e
lan
g
u
ag
e
.
T
h
is
t
o
o
l
als
o
p
r
es
en
ts
an
o
th
er
s
tr
o
n
g
p
o
in
t,
th
e
an
aly
s
is
an
d
g
en
er
a
ti
o
n
o
f
all
th
e
lex
ical
u
n
its
th
at
c
o
n
s
tit
u
te
th
e
Am
az
ig
h
lan
g
u
ag
e.
T
h
er
ef
o
r
e,
th
is
w
o
r
k
co
n
t
ain
s
f
iv
e
m
ain
p
ar
ts
.
W
e
s
tar
t
w
ith
a
b
asics
b
ac
k
g
r
o
u
n
d
th
e
Am
az
ig
h
lan
g
u
ag
e
an
d
th
e
s
p
e
cif
ici
ties
o
f
Am
az
ig
h
m
o
r
p
h
o
l
o
g
y
w
as
p
r
o
v
i
d
e
d
in
s
ec
t
io
n
2
.
T
h
e
s
ec
t
io
n
3
ex
p
o
s
es
te
ch
n
ica
l
ch
a
r
a
cte
r
is
t
ics
o
f
XFST
to
o
lk
it
tec
h
n
o
lo
g
y
.
Sectio
n
4
an
d
5
p
r
esen
ts
r
e
s
p
ec
tiv
el
y
o
u
r
in
tel
lig
en
t
s
y
s
tem
f
o
r
r
e
co
g
n
itio
n
o
f
Am
az
ig
h
w
o
r
d
s
b
ased
o
n
Xer
o
x
f
i
n
ite
-
s
tate
an
d
th
e
last
o
n
e
tal
k
s
ab
o
u
t
co
n
cl
u
s
io
n
s
a
n
d
o
u
tl
in
e
s
o
u
r
r
o
ad
m
ap
f
o
r
th
e
n
ea
r
f
u
tu
r
e.
2.
AM
A
Z
I
G
H
L
AN
G
UA
G
E
:
H
I
ST
O
R
I
CA
L
B
ACK
G
RO
UND
T
h
e
B
e
r
b
e
r
lan
g
u
ag
es
o
r
B
e
r
b
e
r
,
in
B
e
r
b
er
"T
am
az
ig
h
t
"
f
o
r
m
a
b
r
an
ch
o
f
th
e
f
am
ily
o
f
C
h
a
m
ito
-
Sem
itic
(
o
r
A
f
r
o
-
As
iati
c,
o
r
A
f
r
asian
)
l
an
g
u
ag
es
an
d
c
o
v
er
a
v
ast
g
e
o
g
r
a
p
h
ic
al
a
r
e
a:
No
r
th
A
f
r
ica
f
r
o
m
Mo
r
o
cc
o
t
o
E
g
y
p
t,
v
i
a
A
lg
er
i
a,
T
u
n
is
i
a
an
d
L
ib
y
a,
as
w
ell
as
p
a
r
t
o
f
th
e
Sah
ar
a,
an
d
th
e
w
ester
n
p
ar
t
o
f
th
e
Sah
el
(
M
au
r
it
an
ia
,
M
ali
an
d
N
ig
er
)
[
2
3
]
.
W
i
th
th
e
c
r
ea
ti
o
n
o
f
R
o
y
al
I
n
s
ti
tu
te
o
f
A
m
az
ig
h
C
u
ltu
r
e
(
I
R
C
A
M)
in
Mo
r
o
cc
o
an
d
h
av
in
g
a
m
ain
o
b
j
e
ctiv
e:
th
e
p
r
o
m
o
tio
n
an
d
c
o
n
s
e
r
v
ati
o
n
o
f
th
e
A
m
az
ig
h
lan
g
u
ag
e
an
d
cu
l
tu
r
e
,
th
is
lan
g
u
ag
e
w
as
ab
l
e
t
o
c
r
o
s
s
th
e
tea
ch
in
g
,
a
d
m
in
is
tr
ati
o
n
,
an
d
m
ed
ia
s
e
ct
o
r
.
A
f
ter
th
e
o
f
f
iciali
za
t
io
n
o
f
th
e
Am
az
ig
h
lan
g
u
ag
e,
I
R
C
A
M
h
as
d
ef
in
e
d
a
s
t
r
at
eg
ic
s
tan
d
a
r
d
izat
io
n
p
l
an
,
w
h
ich
r
ev
o
lv
es
a
r
o
u
n
d
s
ev
e
r
al
ax
es:
ad
ap
tin
g
a
g
r
ap
h
i
c
s
y
s
tem
an
d
a
co
m
m
o
n
b
asic
l
ex
ic
o
n
,
a
p
p
ly
in
g
th
e
s
am
e
o
r
th
o
g
r
a
p
h
ic
r
u
les
,
an
d
th
e
s
am
e
in
s
tr
u
ct
io
n
al
f
o
r
A
m
az
ig
h
lan
g
u
ag
e
[
2
4
]
,
[
2
5
]
.
A
m
az
ig
h
tr
an
s
lit
er
ati
o
n
-
in
a
cc
o
r
d
an
ce
w
ith
th
e
A
L
A
-
L
C
s
y
s
te
m
-
f
o
llo
w
s
,
w
ith
m
i
n
i
m
al
ex
ce
p
ti
o
n
s
,
th
e
r
o
m
an
izati
o
n
m
eth
o
d
u
s
e
d
b
y
I
R
C
A
M
f
o
r
tex
ts
p
u
b
l
is
h
e
d
in
Am
az
ig
h
lan
g
u
ag
e
u
s
in
g
n
eo
-
T
if
in
ag
h
e
w
r
itin
g
.
T
h
e
tr
an
s
lit
er
ati
o
n
u
s
e
d
d
u
r
in
g
th
is
w
o
r
k
is
T
if
in
ag
h
-
L
atin
a
s
s
h
o
w
n
in
T
ab
le
1
.
T
a
b
le
1
.
T
r
an
s
l
ite
r
ati
o
n
T
if
in
a
g
h
-
L
atin
ⴰ
(
a
)
ⴱ
(
b
)
ⴳ
(
g
)
ⴷ
(
d
)
ⴹ
(
Ḍ)
ⴻ
(
e
)
ⴼ
(f)
ⵀ
(
h
)
ⵃ
(
Ḥ)
ⵄ
(
ɛ)
ⵅ
(
k
h
)
ⵇ
(
q)
ⵉ
(
i
)
ⵊ
(
j
)
ⵎ
(
m)
ⵏ
(
n
)
ⵓ
(
u
)
ⵔ
(r)
ⵕ
(
Ṛ)
ⵖ
(
ɣ)
ⵙ
(
s)
ⵛ
(
sh
)
ⵜ
(
t
)
ⵟ
(
Ṭ)
ⵡ
(
w
)
ⵢ
(
y
)
ⵣ
(
z
)
ⵥ
(
Ẓ)
ⴲ
(
b
h
)
ⴴ
(
g
h
)
ⴵ
(
d
j
)
ⴶ
(
d
j
)
ⴸ
(
d
)
ⵁ
(
h
)
ⴿ
(
k
h
)
ⵒ
(
p
)
ⵯ
(
w)
ⵞ
(
č)
ⵠ
(
v
)
ⴽ
(
k
)
ⵍ
(
l
)
ⵚ
(
Ṣ)
3.
AM
A
Z
I
G
H
M
O
RP
H
O
L
O
G
Y
L
ik
e
m
o
s
t
Sem
itic
lan
g
u
ag
es,
th
e
m
o
r
p
h
o
l
o
g
y
o
f
Am
az
ig
h
is
ch
ar
ac
te
r
iz
ed
b
y
a
co
m
p
lex
an
d
p
r
o
d
u
ct
iv
e
m
o
r
p
h
o
l
o
g
y
an
d
r
i
ch
in
t
e
r
m
s
o
f
in
f
lec
ti
o
n
an
d
d
er
iv
ati
o
n
;
it
h
as
a
s
t
r
u
ctu
r
e
m
u
lti
-
lev
e
l
an
d
a
p
p
lies
a
n
o
n
-
c
o
n
ca
t
en
at
iv
e
m
o
r
p
h
o
t
a
ctic
.
T
h
is
c
o
m
p
lex
ity
is
d
u
e
to
th
eir
p
r
o
c
ess
t
r
ain
in
g
w
h
ich
is
b
as
ed
o
n
th
e
r
o
o
t
(
a
s
e
q
u
en
c
e
o
f
o
n
e
o
r
m
o
r
e
co
n
s
o
n
an
t
s
(
C
)
)
w
h
ich
i
s
em
b
ed
d
ed
in
a
s
ch
e
m
e
(
v
o
wel
p
atter
n
(
V)
an
d
s
o
m
eti
m
es
co
n
s
o
n
a
n
ts
(
C
)
)
,
to
w
h
ic
h
ca
n
b
e
ad
d
ed
t
o
a
v
ar
iab
le
n
u
m
b
er
o
f
af
f
i
x
es
(
m
o
r
p
h
o
-
s
y
n
tact
ic
ch
ar
ac
ter
is
tic
s
)
an
d
o
r
clitic
attac
h
m
en
t
s
[
2
6
]
.
Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I
SS
N
:
2
2
5
2
-
8938
I
n
t J
A
r
ti
f
I
n
tell,
Vo
l.
1
0
,
No
.
2
,
J
u
n
e
2
0
2
1
:
4
82
–
4
8
9
484
3
.
1
.
Am
a
zig
h no
u
n
m
o
rpho
l
o
g
y
T
h
e
Am
az
ig
h
n
o
u
n
is
a
lex
ical
u
n
it
t
h
at
d
en
o
tes
an
in
d
i
v
id
u
a
l
o
b
j
ec
t,
it
d
ep
en
d
s
in
g
en
d
e
r
(
f
em
in
in
e:
ⵜ
ⴰ
ⴼ
ⵔⵓ
ⵅ
ⵜ
[
t
af
r
u
x
t
]
"
g
i
r
l
",
m
ascu
lin
e
:
ⴰ
ⴼ
ⵔ
ⵓ
ⵅ
[
af
r
u
x
]
"b
o
y
"
)
,
in
n
u
m
b
er
(
s
in
g
u
lar
:
ⴰ
ⴼ
ⵔⵓ
ⵅ
[
af
r
u
x
]
"b
o
y
”,
p
lu
r
al:
ⵉ
ⴼ
ⵔⴰ
ⵅ
[
if
r
ax
]
“
b
o
y
s
”)
an
d
in
s
tat
e
(
f
r
ee
:
ⴰ
ⵏ
ⴱⵢ
ⵉ
[
an
b
y
i]
“
g
u
est”
,
an
n
ex
ati
o
n
:
ⵜ
ⵏ
ⵓ
ⴱ
ⵢ
ⴰ
[
tin
o
b
y
a]
“
Ho
s
p
i
tal
ity
”)
.
T
h
e
p
ec
u
li
a
r
ity
o
f
m
asc
u
li
n
e
n
o
u
n
is
th
ei
r
b
e
g
in
n
in
g
,
w
h
ich
m
u
s
t
in
clu
d
e
o
n
e
o
f
th
e
v
o
w
els
ⴰ
[
a]
,
ⵉ
[
i]
o
r
ⵓ
[
u
]
,
f
o
r
ex
a
m
p
le:
(
ⴰ
ⵔⴳ
ⴰ
ⵣ
[
ar
g
az
]
“
m
en
”;
ⵉⵙⵍ
ⵉ
[
is
li]
“g
r
o
o
m”)
;
ⵓ
ⵅ
ⵙⴰ
ⵙ
[
u
x
s
a
s
]
“h
ea
d
”)
.
T
h
e
f
e
m
in
in
e
ca
s
e
s
tar
ts
w
it
h
t
h
e
m
o
r
p
h
e
m
e
ⵜ
...,
w
h
ic
h
ch
ar
ac
t
er
izes
th
e
tr
an
s
itio
n
f
r
o
m
m
as
cu
li
n
e
to
f
e
m
in
in
e
g
en
d
er
f
o
r
ex
a
m
p
le:
(
ⵉⵙⵍⵉ
[
is
li]
“b
r
id
e”)
Fe
m
i
n
i
n
e
n
o
u
n
:
ⵜ
ⵉⵙⵍⵉ
ⵜ
[
tis
lit
]
“
b
r
id
e”
.
T
h
e
n
u
m
b
er
is
d
e
f
in
ed
b
y
a
s
i
n
g
u
lar
an
d
t
h
r
ee
ca
teg
o
r
ies o
f
p
lu
r
al:
ex
ter
n
al,
in
ter
n
al
an
d
m
i
x
ed
p
lu
r
al.
Fo
r
th
e
ex
ter
n
a
l p
lu
r
al,
w
e
ad
d
th
e
s
u
f
f
i
x
“
--
ⵏ
[
--
n
]
”
f
o
r
m
asc
u
li
n
e
an
d
“
--
ⵉⵏ
[
--
i
n
]
”
f
o
r
Fe
m
in
i
n
e
f
o
r
m
.
T
h
e
in
ter
n
al
p
lu
r
al
i
s
f
o
r
m
ed
b
y
a
ch
a
n
g
e
o
f
in
ter
n
al
v
o
w
el
s
(
r
ar
ely
o
f
a
co
n
s
o
n
a
n
t)
.
Mix
ed
p
lu
r
al
is
m
ar
k
ed
b
y
t
h
e
alter
n
atio
n
o
f
an
i
n
ter
n
al
v
o
w
el
a
n
d
/o
r
a
co
n
s
o
n
an
t,
an
d
b
y
t
h
e
s
u
f
f
ix
-
ⵏ
[
-
n
]
(
s
u
f
f
i
x
atio
n
+
in
ter
n
al
alte
r
n
a
tio
n
)
:
ⵉⵣ
ⵉ
[
izi]
“
f
l
y
”
=>
ⵉⵣ
ⴰ
ⵏ
[
izan
]
“f
lies
”
T
h
e
Am
az
ig
h
n
o
u
n
co
v
er
s
t
wo
s
tates:
t
h
e
f
r
ee
s
tate
an
d
t
h
e
an
n
e
x
atio
n
s
tate
/co
n
s
tr
u
cted
s
t
ate.
I
n
th
e
f
ir
s
t
o
n
e,
th
e
in
itial
v
o
w
el
r
em
ai
n
s
u
n
c
h
an
g
ed
a
n
d
t
h
e
s
ec
o
n
d
o
n
e
c
h
a
n
g
e
s
t
h
e
in
i
tial
i
n
ce
r
tai
n
s
y
n
tact
ic
co
n
tex
t
s
tak
in
g
o
n
e
o
f
t
h
e
f
o
ll
o
w
i
n
g
f
o
r
m
s
:
Vo
ca
lic
alter
n
atio
n
ⴰ
[
a]
m
ascu
li
n
e
n
o
u
n
ⵓ
[
u
]
:
ⴰ
ⵔⴳ
ⴰ
ⵣ
[
ar
g
az
]
“m
en
”
ⵓ
ⵔⴳ
ⴰ
ⵣ
ⵜ
[
u
r
g
az
]
.
A
d
d
itio
n
o
f
a
ⵡ
[
w
]
o
r
ⵢ
[
i]
to
v
o
w
el
n
o
u
n
s
ⴰ
[
a]
o
r
ⵉ
[
i]
.
T
h
e
in
itial
v
o
w
el
ⴰ
[
a]
r
e
m
ai
n
s
f
ix
ed
w
ith
ap
p
ea
r
an
ce
o
f
th
e
s
e
m
i
-
co
n
s
o
n
an
t
ⵡ
[
w
]
f
o
r
th
e
m
asc
u
li
n
e
b
u
t
th
e
f
e
m
i
n
i
n
e
n
o
u
n
s
r
e
m
ai
n
u
n
ch
an
g
ed
.
3
.
2
.
Am
a
zig
h
v
er
b a
nd
m
o
o
ds
T
h
e
v
er
b
f
o
r
m
s
a
s
in
g
le
g
r
ap
h
ical
w
o
r
d
w
it
h
it
s
o
b
lig
ato
r
y
m
ar
k
s
(
i
n
d
ices
o
f
p
er
s
o
n
s
,
s
ig
n
s
o
f
ap
p
ea
r
an
ce
an
d
d
er
iv
atio
n
al
m
o
r
p
h
e
m
e
s
[
ca
u
s
at
iv
e,
r
ec
ip
r
o
ca
l
o
r
p
ass
iv
e]
)
an
d
also
d
ep
en
d
s
f
r
o
m
m
o
o
d
(
in
d
icativ
e,
i
m
p
er
ativ
e
o
r
p
ar
ticip
ial)
,
asp
ec
t
(
ao
r
is
t,
p
er
f
ec
tiv
e,
n
e
g
ati
v
e
p
er
f
ec
ti
v
e
o
r
i
m
p
er
f
ec
tiv
e)
,
g
e
n
d
er
(
f
e
m
i
n
i
n
e
o
r
m
asc
u
li
n
e)
,
n
u
m
b
er
(
s
in
g
u
lar
o
r
p
lu
r
al)
,
an
d
p
er
s
o
n
(
f
ir
s
t,
s
ec
o
n
d
o
r
th
ir
d
)
.
T
h
e
Am
az
ig
h
v
er
b
h
as
t
w
o
f
o
r
m
s
:
b
asic
an
d
d
er
iv
ed
.
T
h
e
f
u
s
io
n
o
f
a
r
o
o
t
an
d
a
p
atter
n
co
n
s
tit
u
tes
th
e
b
asi
c
f
o
r
m
s
ca
l
led
also
“
r
ad
ical”
.
A
s
eq
u
e
n
ce
o
f
o
n
e
o
r
m
o
r
e
co
n
s
o
n
an
t
s
f
o
r
m
s
a
r
o
o
t
an
d
th
e
p
atter
n
i
s
co
n
s
i
d
er
ed
a
te
m
p
late
o
f
v
o
w
els
(
V)
a
n
d
co
n
s
o
n
an
ts
(
C
)
,
f
o
r
ex
a
m
p
le:
(
R
o
o
t:
ⵏ
ⵀⵍⵍ
ⴰ
[
n
h
lla]
,
p
atter
n
:
C
’
C
’
C
C
C
,
r
ad
ical:
ⵏ
ⵏ
ⵀⵍⵍ
ⴰ
“
to
tak
e
ca
r
e”
)
.
T
h
e
d
er
iv
ed
o
n
e
i
s
f
o
r
m
ed
b
y
th
e
co
m
b
i
n
atio
n
o
f
th
e
b
asic
f
o
r
m
a
n
d
th
e
p
r
ef
i
x
es
ac
co
r
d
in
g
to
th
e
co
n
tex
t
o
f
t
h
e
f
o
r
m
,
f
o
r
ex
a
m
p
le:
[
ⴼ
ⵙⵜ
[
f
s
t
ig
h
]
“
i
s
t
o
p
talk
in
g
”;
ⴼ
ⵙⵜ
ⴰ
ⵏ
[
f
s
tan
]
“
th
ey
s
to
p
p
e
d
talk
in
g
”
(
m
ascu
lin
e)
;
ⴼ
ⵙⵜ
ⴰ
ⵏ
ⵜ
[
f
s
tan
t
]
“
th
ey
s
to
p
p
ed
t
alk
in
g
”
(
f
em
in
in
e)
;
ⵉⴼ
ⵙⵜ
ⴰ
[
if
s
ta
]
“
He
s
t
o
p
s
ta
lk
in
g
”]
.
I
f
th
e
v
e
r
b
b
eg
in
s
w
ith
in
iti
al
v
o
ca
l
ic
,
th
e
th
ir
d
-
p
er
s
o
n
s
in
g
u
la
r
is
in
d
ex
e
d
b
y
th
e
let
te
r
[
y
]
(
ⵓ
ⵎ
ⵥ
[
u
m
ç]
ⵢ
ⵓ
ⵎ
ⵥ
[
y
u
m
ç]
)
.
3
.
3
.
P
r
o
no
un
Am
az
i
g
h
p
r
o
n
o
u
n
r
e
f
er
s
to
an
y
ele
m
e
n
t
t
h
at
co
u
ld
r
ep
lace
a
n
o
u
n
,
n
o
m
in
al
g
r
o
u
p
o
r
co
u
ld
b
e
attac
h
ed
to
a
v
er
b
.
I
n
Am
a
zig
h
lan
g
u
ag
e,
th
er
e
a
r
e
tw
o
ca
teg
o
r
ies
o
f
p
r
o
n
o
u
n
s
:
A
u
to
n
o
m
o
u
s
p
er
s
o
n
a
l
p
r
o
n
o
u
n
s
,
a
s
(
m
a
s
cu
l
in
e
s
in
g
u
lar
n
k
k
[
n
k
k
]
“m
e”
,
k
y
y
i
[
k
y
y
]
“y
o
u
”
n
tta
[
n
t
ta]
“h
i
m
”;
f
e
m
in
i
n
e
s
i
n
g
u
lar
n
k
k
[
n
k
k
]
“m
e”
k
m
m
i
[
k
m
m
i]
“y
o
u
”
,
n
ttat
[
n
ttat]
“h
er
”
p
l
u
r
al
m
asc
u
li
n
e
n
k
k
n
i
[
n
k
k
n
i]
“u
s
”
,
k
n
n
i
[
k
n
n
i]
“y
o
u
”
,
n
it
n
i
[
n
it
n
i]
[
th
e
m
(
m
a
s
cu
lin
e)
]
;
k
n
n
in
t
i
[
k
n
n
i
n
ti]
“y
o
u
(
p
lu
r
al)
”;
n
i
n
t
n
ti
[
n
i
n
t
n
ti]
“
th
e
m
(
f
e
m
i
n
i
n
e)
.
“
T
h
e
af
f
ix
ed
p
r
o
n
o
u
n
s
to
th
e
v
er
b
an
d
n
o
u
n
:
d
ep
en
d
o
n
g
e
n
d
er
(
m
asc
u
li
n
e,
f
e
m
i
n
i
n
e)
,
n
u
m
b
e
r
(
s
in
g
u
lar
,
p
l
u
r
al)
,
an
d
p
er
s
o
n
(
f
ir
s
t,
s
ec
o
n
d
,
th
ir
d
)
.
T
h
is
d
ep
en
d
en
c
y
g
en
er
ate
s
t
w
en
t
y
p
o
s
s
ib
le
ca
s
es
f
o
r
th
e
n
o
u
n
an
d
ei
g
h
tee
n
f
o
r
th
e
v
er
b
.
E
x
a
m
p
le
o
f
ca
s
e:
p
r
o
n
o
u
n
f
o
r
d
ir
ec
t
f
o
r
m
:
ⵥ
ⵕⵉⵖ
ⵜ
[
zr
ik
h
t]
"
I
s
aw
it"
(
m
asc
u
li
n
e)
o
r
ⵥ
ⵕⵉⵖ
ⵜⵜ
[
zr
ik
h
tt]
"
I
s
a
w
it"
(
f
e
m
in
i
n
e)
in
th
e
t
h
ir
d
p
er
s
o
n
s
i
n
g
u
lar
.
3
.
4
.
P
re
po
s
it
io
ns
I
t
is
a
f
u
n
ctio
n
w
o
r
d
w
itc
h
n
o
t
ass
i
g
n
ed
n
eit
h
er
to
th
e
n
o
u
n
n
o
r
to
th
e
v
er
b
;
it
ca
n
b
e
s
i
m
p
le
lik
e
gr
[
g
r
]
,
al
[
al]
/
ar
[
ar
]
,
it
is
a
clo
s
ed
p
ar
ad
ig
m
t
h
at
r
e
g
r
o
u
p
s
b
o
th
s
i
m
p
le
an
d
co
m
p
le
x
f
o
r
m
s
t
h
at
ex
p
r
es
s
v
ar
io
u
s
s
e
m
a
n
tic
v
alu
e
s
.
Fo
r
th
e
f
ir
s
t
f
o
r
m
,
co
n
s
i
s
ts
o
f
t
h
e
f
o
llo
w
i
n
g
f
o
r
m
at
s
:
gr
[
g
r
]
,
al
[
al]
/
a
r
[
ar
]
,
n
[
n
]
,
i
[
i]
,
s
[
s
]
,
g
[
g
]
,
d
i
[
d
i]
,
g
z
[
zg
]
,
x
h
[
x
h
]
,
b
la
[
b
la]
,
r
[
r
]
,
d
ar
[
d
ar
]
,
ag
d
[
ag
d
]
,
d
[
d
]
.
Fo
r
th
e
s
ec
o
n
d
o
n
e,
it
is
co
m
p
o
s
ed
o
f
t
w
o
o
r
th
r
ee
p
r
ep
o
s
itio
n
s
,
wh
ich
m
a
y
b
e
u
s
ed
o
r
co
m
p
o
s
ed
o
f
t
w
o
o
r
th
r
ee
p
r
e
p
o
s
itio
n
s
ad
v
er
b
iall
y
:
’
ⵉⵣ
ⴷⴰ
ⵔⵏ
[
izd
ar
n
]
“
b
elo
w
”.
Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I
n
t J
A
r
ti
f
I
n
tell
I
SS
N:
2252
-
8938
A
ma
z
ig
h
-
s
ys:
I
n
tellig
en
t sys
tem
fo
r
r
ec
o
g
n
itio
n
o
f a
m
a
z
ig
h
w
o
r
d
s
(
R
a
ch
id
A
mma
r
i
)
485
3
.
5
.
Adv
er
bs
A
d
v
er
b
s
ar
e
co
n
s
id
er
ed
as
ele
m
en
ts
th
a
t
ca
n
ch
a
n
g
e
t
h
e
m
e
an
in
g
o
f
a
v
er
b
.
Of
ten
,
t
h
e
y
ar
e
class
if
ied
ac
co
r
d
in
g
to
t
h
eir
s
e
m
a
n
tics
.
T
h
e
d
is
tin
ctio
n
o
f
ad
v
er
b
s
i
s
b
ased
o
n
t
h
e
n
o
tio
n
o
f
p
lace
(
ⴷⴰ
[
d
a]
“h
er
e”
)
,
ti
m
e
(
ⴰ
ⵙⵙⴰ
[
ass
a]
“to
d
a
y
”)
,
q
u
alit
y
(
[
ⴷⵔⴰ
ⵙ
]
“
lit
tle”)
an
d
m
a
n
n
er
(
ⵎ
ⵍⵉⵃ
[
m
li
h
]
“w
el
l”)
.
4.
X
E
RO
X
F
I
N
I
T
E
-
S
T
AT
E
T
O
O
L
K
I
T
(
XF
S
T
)
A
f
i
n
ite
-
s
tate
tr
a
n
s
d
u
ce
r
(
FS
T
)
is
a
f
i
n
ite
s
tate
m
ac
h
i
n
e
t
h
at
co
n
tain
s
t
w
o
m
e
m
o
r
y
s
tr
ip
s
,
ac
co
r
d
in
g
to
th
e
ter
m
i
n
o
lo
g
y
o
f
T
u
r
in
g
m
ac
h
in
e
s
:
an
i
n
p
u
t
tap
e
a
n
d
an
o
u
tp
u
t
tap
e.
T
h
e
r
o
le
o
f
a
f
in
ite
s
ta
te
tr
an
s
d
u
ce
r
is
to
lin
k
a
r
elatio
n
s
h
ip
.
Fo
r
ea
ch
in
p
u
t
s
tr
i
n
g
,
F
ST
cr
ea
te
s
its
co
r
r
esp
o
n
d
in
g
o
u
tp
u
t.
T
h
is
p
as
s
ag
e
b
et
w
ee
n
th
ese
t
w
o
le
v
els
i
s
r
ef
lecte
d
i
n
th
e
m
o
r
p
h
o
lo
g
ical
a
n
al
y
s
i
s
b
y
t
h
e
s
w
i
tch
b
et
w
ee
n
le
x
ical
lev
el
an
d
s
u
r
f
ac
e
lev
el.
I
n
t
h
e
s
u
r
f
ac
e
lev
el
o
r
u
p
p
er
-
s
id
e
(
ⴷ
ⴷ
ⴰⵏ
ⵜ
[
d
d
an
t]
“
t
h
e
y
le
f
t”)
b
ec
o
m
es
ⴷ
ⴷ
ⴰⵏ
ⵜ
+
Ver
b
+
I
nd
i
+
F
e
m
+
P
lr
+
3
rd
pers
i
n
lex
ica
l
lev
el
o
r
lo
w
er
-
s
id
e
w
h
ic
h
m
ea
n
s
th
at
o
u
r
en
tr
y
is
r
ec
o
g
n
ized
as
a
v
er
b
in
i
n
d
icat
iv
e
m
o
o
d
in
th
ir
d
-
p
er
s
o
n
p
lu
r
a
l f
e
m
i
n
i
n
e.
T
h
e
s
i
g
n
"
+
"
is
ad
d
ed
b
y
co
n
v
e
n
tio
n
.
Xer
o
x
f
i
n
ite
-
s
tate
to
o
lk
i
t
(
XFST
)
w
a
s
d
escr
ib
ed
b
y
B
ee
s
le
y
a
n
d
Kar
ttu
n
en
[
2
0
]
.
I
t
i
s
co
n
s
id
er
ed
as
an
in
te
g
r
ated
s
et
o
f
s
o
f
t
w
ar
e
to
o
ls
ab
le
to
co
n
v
er
t a
te
x
t a
n
d
a
b
in
ar
y
f
ile
to
t
h
e
s
i
m
p
le
a
u
to
m
a
ta
an
d
tr
a
n
s
d
u
ce
r
s
.
XFST
to
o
ls
o
f
f
er
s
e
f
f
icie
n
t
p
r
o
g
r
am
s
to
p
r
o
m
o
te
t
h
e
lin
g
u
i
s
tic
d
ev
e
lo
p
m
en
t
o
f
tr
ad
itio
n
al
g
r
a
m
m
ar
co
m
p
o
n
e
n
t
s
s
u
ch
a
s
l
ex
ico
n
s
a
n
d
m
o
r
p
h
o
tactic
r
u
le
s
etc
.
4
.
1
.
XF
ST
inte
rf
a
ce
T
h
e
XFST
in
ter
f
ac
e
is
b
ased
o
n
r
eg
u
lar
ex
p
r
ess
io
n
co
m
p
ile
r
.
E
ac
h
co
m
p
ilatio
n
g
en
er
ate
s
a
n
et
w
o
r
k
.
Usu
al
l
y
,
t
h
e
r
eg
u
lar
ex
p
r
ess
io
n
s
h
av
e
a
s
i
m
p
le
s
y
n
tax
a
n
d
th
e
ex
p
r
ess
io
n
s
o
f
ten
co
m
p
le
x
.
T
h
e
o
u
tp
u
t
o
f
lex
c
g
r
a
m
m
ar
r
ep
r
esen
ts
a
s
in
p
u
t
f
o
r
th
is
co
m
p
o
n
en
t
an
d
th
e
l
ab
eled
g
r
a
m
m
at
ical
ch
ar
ac
ter
is
tics
ar
e
ad
d
ed
to
ad
d
itio
n
al
r
u
les
in
o
r
d
er
to
o
b
tain
th
e
ac
ce
p
tab
le
s
u
r
f
ac
e
f
o
r
m
s
.
T
h
e
XFST
p
o
s
s
ess
es
also
m
an
y
r
eg
u
lar
ex
p
r
ess
io
n
o
p
er
ato
r
s
o
th
er
th
an
co
n
ca
te
n
atio
n
,
u
n
io
n
a
n
d
s
u
b
tr
ac
tio
n
s
u
ch
as
cr
o
s
s
p
r
o
d
u
ct
o
f
t
w
o
r
eg
u
lar
ex
p
r
ess
io
n
s
[
2
7
]
.
4
.
2
.
L
ex
c
g
ra
m
m
a
r
L
e
x
c
g
r
a
m
m
ar
is
a
lex
ico
n
s
c
o
m
p
iler
d
esi
g
n
ed
f
o
r
p
r
o
ce
s
s
in
g
le
x
ico
n
s
r
elate
d
to
n
at
u
r
al
lan
g
u
a
g
es
as
w
ell
as
i
n
f
lectio
n
a
l
an
d
d
er
iv
ati
v
e
m
a
n
ag
e
m
e
n
t
r
u
les
an
d
all
ir
r
eg
u
lar
itie
s
o
f
m
o
r
p
h
o
tactic
s
tr
u
c
tu
r
es
.
Mo
r
p
h
o
lo
g
icall
y
,
it
is
co
n
s
id
er
ed
as
a
s
tan
d
ar
d
f
o
r
m
a
lis
m
wh
ich
s
p
ec
i
f
ie
s
th
e
h
i
g
h
est
le
x
i
ca
l
lev
el.
E
ac
h
lex
c
co
m
p
ila
tio
n
o
f
in
p
u
t
f
ile
g
e
n
e
r
ates
a
f
i
n
ite
tr
an
s
d
u
ce
r
.
T
h
e
l
ex
ico
n
co
n
tai
n
s
r
o
o
ts
,
s
te
m
s
,
an
d
i
n
f
lectio
n
al
o
r
d
er
iv
atio
n
al
f
o
r
m
s
.
T
h
e
s
tr
u
c
t
u
r
e
o
f
a
lex
c
g
r
a
m
m
ar
f
ile
is
f
o
r
m
ed
b
y
:
Mu
ltic
h
ar
_
S
y
m
b
o
ls
is
co
m
p
o
s
ed
o
f
v
er
b
,
a
n
d
ad
v
er
b
…,
w
h
i
ch
s
h
o
u
ld
b
e
d
ec
lar
ed
u
n
d
er
t
h
e
d
ec
lar
atio
n
s
ec
tio
n
.
B
y
co
n
v
e
n
tio
n
ea
c
h
d
ec
lar
atio
n
is
s
tar
ted
w
it
h
t
h
e
s
ig
n
“
+”
,
ex
a
m
p
le
to
d
ec
lar
e
n
o
u
n
“
+N
o
u
n
”
,
v
er
b
“
+V
er
b
”.
T
h
e
lex
ico
n
r
o
o
t is
o
b
lig
ato
r
y
,
it r
ep
r
esen
ts
th
e
s
tar
ti
n
g
p
o
in
t
f
o
r
ea
ch
co
m
p
ilatio
n
Oth
er
lex
ico
n
i
n
th
e
f
ile
r
ep
r
es
en
ts
a
s
ta
te,
w
h
ic
h
is
a
co
n
tin
u
atio
n
class
.
5.
SYST
E
M
ARCH
I
T
E
CT
U
R
E
T
h
e
co
m
p
le
x
n
at
u
r
e
o
f
Am
az
ig
h
m
o
r
p
h
o
lo
g
y
r
eq
u
ir
es
a
r
el
iab
le
an
d
e
f
f
ic
ien
t
w
o
r
k
to
o
l
ca
p
ab
le
o
f
h
an
d
li
n
g
lan
g
u
ag
e
co
n
s
tr
ai
n
ts
,
s
u
ch
a
s
n
o
n
co
n
ca
te
n
ati
v
e,
m
o
r
p
h
o
tactic,
an
d
m
o
r
p
h
o
p
h
o
n
o
lo
g
ical
tr
ea
t
m
e
n
t.
T
h
e
tech
n
o
lo
g
y
c
h
o
s
en
m
u
s
t
allo
w
m
o
r
p
h
o
lo
g
ical
an
a
l
y
s
is
an
d
g
en
er
at
io
n
(
b
id
ir
ec
tio
n
al)
.
Fo
r
p
r
ev
io
u
s
n
ee
d
s
,
th
e
X
FS
T
tech
n
o
lo
g
y
w
a
s
s
elec
ted
f
o
r
m
o
d
eli
n
g
o
u
r
s
y
s
te
m
.
5
.
1
.
Am
a
zig
h
-
Sy
s
:
i
m
p
le
m
e
nta
t
io
n
a
nd
ev
a
lua
t
io
n
Ou
r
ai
m
is
to
co
n
ce
i
v
e
a
n
d
b
u
ild
a
g
e
n
er
al
s
y
s
te
m
(
Mo
r
p
h
o
lo
g
ical
a
n
al
y
s
is
s
y
s
te
m
f
o
r
Am
az
i
g
h
lan
g
u
a
g
e
b
ased
o
n
Xer
o
x
f
i
n
ite
s
tate)
ca
p
ab
le
o
f
r
ec
o
g
n
iz
in
g
s
i
m
u
ltan
eo
u
s
l
y
b
o
th
Am
a
zig
h
n
o
u
n
s
,
v
er
b
s
,
p
r
o
n
o
u
n
s
,
p
r
ep
o
s
itio
n
s
,
a
n
d
a
d
v
er
b
s
in
a
g
i
v
e
n
i
n
p
u
t
a
n
d
id
e
n
ti
f
y
in
g
th
e
co
m
p
o
n
e
n
t
m
o
r
p
h
e
m
e
s
o
f
t
h
e
f
o
r
m
s
u
s
i
n
g
lar
g
e
co
v
er
ag
e
m
o
r
p
h
o
l
o
g
ical
g
r
a
m
m
ar
s
t
h
r
o
u
g
h
a
m
o
r
p
h
o
lo
g
ical
an
al
y
s
i
s
.
O
u
r
s
y
s
te
m
ar
ch
itect
u
r
e
is
ar
ticu
lated
ar
o
u
n
d
t
w
o
ax
e
s
,
t
h
e
f
ir
s
t a
x
is
d
ef
i
n
es
th
e
lex
ico
n
s
AM
A
le
x
t
h
at
co
n
tai
n
s
t
h
e
f
iv
e
le
x
ical
u
n
its
a
n
d
th
e
s
ec
o
n
d
ax
i
s
r
ep
r
esen
ts
a
d
escr
ip
tio
n
o
f
m
o
r
p
h
o
tactic
r
u
les
th
at
d
ef
in
e
t
h
e
co
n
s
t
r
ain
ts
o
n
p
o
s
s
ib
l
e
m
o
r
p
h
e
m
e
co
m
b
in
a
tio
n
s
.
T
h
ese
t
w
o
ax
e
s
co
r
r
esp
o
n
d
to
tw
o
le
v
els
o
f
ab
s
tr
ac
tio
n
co
m
p
o
s
in
g
o
u
r
cr
ea
ted
f
i
n
ite
-
s
tate
n
et
w
o
r
k
.
T
h
en
t
h
ese
le
v
els
ar
e
i
m
m
ed
iatel
y
s
w
itc
h
ed
to
m
o
r
e
co
n
cr
ete
lev
els
allo
w
i
n
g
m
o
r
p
h
o
lo
g
ical
r
u
les
to
co
n
v
e
r
t
n
o
u
n
s
,
v
er
b
s
,
p
r
o
n
o
u
n
s
,
p
r
e
p
o
s
itio
n
s
,
an
d
ad
v
er
b
s
to
t
h
ei
r
s
u
r
f
ac
e
f
o
r
m
.
A
l
l
th
e
r
u
le
s
f
o
r
ea
ch
lev
e
l
-
m
a
n
a
g
ed
b
y
au
to
n
o
m
o
u
s
tr
a
n
s
d
u
ce
r
s
ar
e
co
m
b
i
n
ed
b
y
t
h
e
A
M
A
l
ex
lex
ico
n
i
n
o
r
d
er
to
co
m
p
lete
th
e
f
u
ll
cir
c
u
it
g
i
v
in
g
r
is
e
to
a
g
lo
b
al
an
d
u
n
iq
u
e
w
h
ic
h
w
ill
b
e
th
e
b
asis
o
f
o
u
r
m
o
r
p
h
o
lo
g
ica
l
Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I
SS
N
:
2
2
5
2
-
8938
I
n
t J
A
r
ti
f
I
n
tell,
Vo
l.
1
0
,
No
.
2
,
J
u
n
e
2
0
2
1
:
4
82
–
4
8
9
486
an
al
y
s
is
(
an
a
l
y
s
is
an
d
g
e
n
er
at
io
n
)
o
f
Am
az
ig
h
w
o
r
d
s
.
I
n
o
t
h
er
w
o
r
d
s
,
it
is
a
m
ap
p
in
g
b
et
w
ee
n
t
h
e
lo
w
er
s
id
e
an
d
th
e
u
p
p
er
s
id
e
as s
h
o
w
n
i
n
Fig
u
r
e
1
.
Fo
r
ex
a
m
p
le,
t
h
e
v
er
b
ⴷⴷⴰ
ⵏ
“
t
h
e
y
le
f
t”
i
n
t
h
e
u
p
p
er
s
id
e
b
ec
o
m
e
s
ⴷⴷⴰⵏ
+a
m
az
i
g
h
_
v
er
b
+p
ast+3
r
d
p
er
s
+
m
asc_
p
lr
i
n
t
h
e
lo
w
er
s
id
e,
t
h
at
m
ea
n
s
t
h
at
o
u
r
an
a
l
y
s
is
s
y
s
te
m
h
as
r
ec
o
g
n
ized
o
u
r
le
x
ic
al
u
n
it
as
a
v
er
b
i
n
m
asc
u
li
n
e
p
lu
r
al
co
n
j
u
g
ated
i
n
th
e
p
ast
a
n
d
in
t
h
ir
d
p
er
s
o
n
p
lu
r
al.
Fig
u
r
e
1
.
I
n
tellig
e
n
t
s
y
s
te
m
f
o
r
r
ec
o
g
n
itio
n
o
f
Am
az
i
g
h
w
o
r
d
s
5
.
2
.
A
M
Alex
:
L
ex
ico
n
T
h
e
lex
ico
n
is
t
h
e
m
ai
n
a
n
d
p
r
eli
m
i
n
ar
y
s
tep
o
f
ea
ch
m
o
r
p
h
o
lo
g
ical
tr
a
n
s
d
u
ce
r
.
I
t
s
q
u
ali
t
y
i
s
en
s
u
r
ed
b
y
t
h
e
q
u
a
lit
y
o
f
i
n
p
u
t
w
o
r
d
s
an
d
ea
ch
a
f
f
ec
ts
d
ir
ec
tl
y
th
e
p
r
o
ce
s
s
in
g
le
v
els.
I
n
t
h
i
s
co
n
te
x
t,
a
s
et
o
f
lis
t
s
o
f
3
0
0
0
d
is
tin
ct
v
er
b
s
f
r
o
m
Am
az
i
g
h
m
a
n
u
al
co
n
j
u
g
atio
n
[
2
8
]
,
4
0
0
0
d
is
tin
ct
n
o
u
n
s
,
1
0
0
0
ad
v
er
b
s
an
d
p
r
ep
o
s
itio
n
s
f
r
o
m
a
s
et
o
f
r
es
o
u
r
ce
s
s
u
c
h
as
T
aif
i
d
ictio
n
ar
y
[
2
9
]
,
v
o
ca
b
u
lar
y
r
eso
u
r
ce
s
[
3
0
]
,
[
3
1
]
.
W
ith
th
ei
r
r
u
les
co
v
er
in
g
th
e
m
o
r
p
h
o
tact
ic
an
d
m
o
r
p
h
o
lo
g
ical
p
h
e
n
o
m
en
a,
t
h
ese
w
o
r
d
s
le
m
m
as
r
ep
r
esen
t
a
lar
g
e
p
ar
t
o
u
r
in
p
u
t
i
n
T
ab
le
2
.
T
h
e
lex
ico
n
af
ter
co
m
p
ilat
io
n
is
lar
g
el
y
s
u
p
er
io
r
co
m
p
ar
ed
to
th
e
le
x
ico
n
o
f
e
n
tr
y
,
i
t
is
n
o
r
m
al
s
i
n
ce
t
h
e
Am
az
ig
h
la
n
g
u
a
g
e
is
i
n
f
lectio
n
al
(
2
2
6
0
0
0
w
o
r
d
s
)
.
T
ab
le
2
.
A
n
ex
a
m
p
le
o
f
t
h
e
in
p
u
t/o
u
tp
u
t o
f
u
p
p
er
s
id
e
I
n
p
u
t
L
e
x
i
c
a
l
u
n
i
t
O
u
t
p
u
t
ⴷⴷⴰⵏ
V
e
r
b
ⴷⴷ
ⴰ
ⵏ
ⴷⴷ
ⴰ
ⵜ
ⵉ
ⴷⴷ
ⴰ
ⴰ
ⴳ
ⵎ
ⴰ
ⵔ
N
o
u
n
ⴰ
ⴳⵎ
ⴰ
ⵔ
ⵜ
ⴳⵎ
ⴰ
ⵔ
ⵜ
…
…
…
ⴰ
ⵎ
ⵙ
ⴰ
ⵡⴰⴹ
A
f
f
i
x
e
d
p
r
o
n
o
u
n
o
f
n
o
u
n
ⴰ
ⵎ
ⵙ
ⴰ
ⵡ
ⴰ
ⴹ
ⵉ
ⵏ
ⵓ
ⴰ
ⵎ
ⵙ
ⴰ
ⵡ
ⴰ
ⴹ
ⵏ
ⵏ
ⴽ
ⴰ
ⵎ
ⵙ
ⴰ
ⵡ
ⴰ
ⴹ
ⵏⵏ
ⵎ
ⴰ
ⵏ
ⵏ
ⴰ
ⵢ
ⴳ
ⵀ
A
f
f
i
x
e
d
p
r
o
n
o
u
n
o
f
V
e
r
b
ⴰ
ⵏ
ⵏ
ⴰ
ⵢ
ⴳⵀ
ⵜ
ⴰ
ⵏ
ⵏ
ⴰ
ⵢ
ⴳⵀ
ⵜⵜ
ⴰ
ⵏ
ⵏ
ⴰ
ⵢ
ⴳⵀ
ⴰⵙ
ⴰ
ⵏ
ⵏ
ⴰ
ⵢ
ⴳⵀ
ⴽⵓ
ⵎ
Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I
n
t J
A
r
ti
f
I
n
tell
I
SS
N:
2252
-
8938
A
ma
z
ig
h
-
s
ys:
I
n
tellig
en
t sys
tem
fo
r
r
ec
o
g
n
itio
n
o
f a
m
a
z
ig
h
w
o
r
d
s
(
R
a
ch
id
A
mma
r
i
)
487
5
.
2
.
1
.
Rules
no
t
io
n
T
h
e
r
u
les
o
f
o
u
r
S
y
s
te
m
tr
a
n
s
d
u
ce
r
ar
e
b
ased
o
n
co
m
b
in
a
ti
o
n
s
o
f
m
o
r
p
h
e
m
e
s
(
Mo
r
p
h
o
tactics)
an
d
an
d
d
escr
ib
es
th
e
m
o
r
p
h
o
lo
g
y
o
f
m
o
r
p
h
e
m
es,
an
d
d
escr
i
b
es
th
e
m
o
r
p
h
o
lo
g
y
o
f
m
o
r
p
h
e
m
e
s
.
E
ac
h
r
u
le
i
m
p
le
m
en
ted
in
th
e
f
in
ite
-
s
tat
e
cir
cu
it
r
ef
lect
s
a
p
h
e
n
o
m
e
n
o
n
r
elati
n
g
to
t
h
e
a
s
p
ec
t
o
f
t
h
e
Am
az
i
g
h
la
n
g
u
a
g
e.
T
h
er
ef
o
r
e,
ea
ch
v
er
b
al
lem
m
a
s
w
a
s
r
ec
lass
i
f
ied
in
to
1
9
in
f
l
ec
tio
n
s
an
d
af
f
i
x
ed
w
it
h
1
8
p
r
o
n
o
u
n
,
f
o
r
ex
a
m
p
le
a
v
er
b
i
n
t
h
e
t
h
ir
d
p
er
s
o
n
m
a
s
cu
li
n
e
s
i
n
g
u
lar
i
n
in
d
icati
v
e
m
o
o
d
,
is
co
n
s
id
er
ed
as
a
n
i
n
f
lec
tio
n
.
Fo
r
Am
az
i
g
h
n
o
m
i
n
al
le
m
m
as
w
e
tal
k
ab
o
u
t
s
ix
in
f
lect
io
n
s
[
g
en
d
er
(
f
e
m
i
n
in
e,
m
a
s
cu
l
in
e)
,
i
n
n
u
m
b
er
(
s
in
g
u
lar
,
p
lu
r
al)
a
n
d
in
s
tate
(
f
r
ee
,
a
n
n
e
x
atio
n
)
]
,
an
d
2
0
af
f
ix
ed
p
r
o
n
o
u
n
s
.
Ne
v
e
r
th
eles
s
,
ad
v
er
b
s
a
n
d
p
r
ep
o
s
itio
n
s
ar
e
co
n
s
id
er
ed
as f
u
n
ct
io
n
w
o
r
d
s
,
w
h
ic
h
ar
e
n
o
t a
ttach
ed
to
an
y
o
th
er
le
x
ica
l e
n
titi
e
s
.
5
.
3
.
Am
a
zig
h
-
Sy
s
:
a
na
ly
s
is
/
g
ener
a
t
io
n
T
h
e
m
a
in
ad
v
a
n
ta
g
e
o
f
Am
az
ig
h
-
S
y
s
is
i
ts
b
i
-
d
ir
ec
tio
n
a
lit
y
.
T
h
u
s
,
o
u
r
s
y
s
te
m
allo
ws
b
o
th
th
e
an
al
y
s
is
(
u
p
p
er
s
id
e)
an
d
g
e
n
er
atio
n
(
lo
w
er
s
id
e)
p
r
o
ce
s
s
es
.
T
h
e
u
p
p
er
s
id
e
d
ir
ec
tio
n
(
lo
o
k
u
p
)
p
er
f
o
r
m
s
a
n
an
al
y
s
is
an
d
a
d
e
s
cr
ip
tio
n
o
f
t
h
e
e
n
tr
ies
(
le
x
ical
u
n
its
)
p
r
ese
n
ted
as
i
n
p
u
t
t
h
at
co
u
ld
b
e
r
ep
r
esen
ted
as
a
lis
t
o
f
to
k
en
ized
s
tr
i
n
g
s
T
ab
le
2
.
I
f
t
h
e
o
p
er
atio
n
o
f
t
h
e
a
n
al
y
s
i
s
is
s
u
cc
e
s
s
f
u
l,
t
h
e
tr
a
n
s
d
u
ce
r
r
etu
r
n
s
t
h
e
m
o
r
p
h
o
lo
g
y
o
f
t
h
e
le
x
ical
u
n
it
(
v
er
b
,
n
o
u
n
,
p
r
o
n
o
u
n
,
p
r
ep
o
s
itio
n
o
r
ad
v
er
b
)
.
T
h
e
g
en
er
atio
n
p
r
o
ce
s
s
.
F
u
r
th
er
m
o
r
e
th
e
lo
w
er
s
id
e
d
escr
ib
es
th
e
o
u
tp
u
t
g
e
n
er
ated
b
ased
o
n
th
e
r
u
l
es
ap
p
lied
o
n
ea
ch
lex
ical
u
n
it,
s
o
m
e
ex
a
m
p
les
illu
s
tr
ated
o
n
T
ab
le
3
.
T
ab
le
3
.
I
n
p
u
t/o
u
tp
u
t o
f
lo
w
er
s
id
e
I
n
p
u
t
O
u
t
p
u
t
ⴷⴷⴰⵏ
ⴷⴷ
ⴰ
ⵏ
+
a
m
a
zi
g
h
_
v
e
r
b
+
i
n
d
i
c
_
m
o
o
d
+
i
n
f
l
e
c
t
i
o
n
3
+
p
a
s
t
+
3
rd
p
e
rs
+
m
a
s
c
_
p
l
r
ⴷⴷⴰⵜ
ⴷⴷ
ⴰ
ⵜ
+
a
m
a
zi
g
h
_
v
e
r
b
+
i
n
d
i
c
_
m
o
o
d
+
i
n
f
l
e
c
t
i
o
n
3
+
p
a
st
+
3
rd
p
e
rs +
f
e
m
_
p
l
r
ⵉ
ⴷⴷ
ⴰ
a
m
a
z
i
g
h
_
v
e
rb
+
i
n
d
i
c
_
m
o
o
d
+
i
n
f
l
e
c
t
i
o
n
2
+
p
a
st
+
3
rd
p
e
rs +m
a
sc
_
p
l
r
ⴰ
ⴳ
ⵎ
ⴰ
ⵔ
ⴰ
ⴳⵎ
ⴰ
ⵔ
+
Am
a
zi
g
h
_
n
o
u
n
+
v
a
r
i
a
t
i
o
n
1
+
m
a
sc+s
i
n
g
ⵜⴳ
ⵎ
ⴰ
ⵔ
ⵜ
ⵜ
ⴳⵎ
ⴰ
ⵔ
ⵜ
+
Am
a
zi
g
h
_
n
o
u
n
+
v
a
ri
a
t
i
o
n
2
+
f
e
m
+
si
n
g
ⴰ
ⵎ
ⵙ
ⴰ
ⵡⴰⴹ
ⵉ
ⵏ
ⵓ
ⴰ
ⵎ
ⵙ
ⴰ
ⵡ
ⴰ
ⴹ
+
p
r
o
u
n
o
n
_
a
f
f
i
x
_
n
o
u
n
+
sg
l
+
1
p
e
rs+
f
e
m
+
c
l
a
ss
2
ⴰ
ⵏ
ⵏ
ⴰ
ⵢ
ⴳ
ⵀ
ⵜ
ⴰ
ⵏ
ⵏ
ⴰ
ⵢ
ⴳⵀ
+
p
r
o
u
n
o
n
_
a
f
f
i
x
_
v
e
r
b
+
m
a
s
c
+
d
i
r
e
c
t
_
f
o
rm
+
3
p
e
rs+
s
g
l
+
c
l
a
ss
1
5
.
4
.
E
x
peri
m
ent
a
nd
ev
a
lua
t
io
n
Ou
r
tr
an
s
d
u
ce
r
h
a
s
b
ee
n
test
e
d
in
b
o
th
d
ir
ec
tio
n
s
(
u
p
p
er
s
i
d
e
an
d
lo
w
er
s
id
e)
.
E
ac
h
lev
e
l
is
test
e
d
in
d
iv
id
u
all
y
.
T
h
er
ef
o
r
e,
ea
ch
test
r
esu
lt
is
eq
u
i
v
ale
n
t
to
a
lev
el
o
f
i
m
p
r
o
v
e
m
en
t
a
n
d
r
ef
in
e
m
en
t
o
f
o
u
r
an
al
y
ze
r
.
Usi
n
g
Xer
o
x
Fi
n
ite
State
T
ec
h
n
o
lo
g
y
(
XFST
)
to
o
ls
,
w
e
p
r
o
ce
ed
ed
t
o
a
c
o
llectiv
e
o
f
8
0
0
0
w
o
r
d
s
b
ef
o
r
e
co
m
p
ilatio
n
)
an
d
2
2
6
0
0
0
af
ter
co
m
p
ilatio
n
.
Af
ter
p
r
o
ce
s
s
in
g
o
f
8
0
0
0
w
o
r
d
s
,
7
4
3
4
w
er
e
r
ec
o
g
n
ized
b
y
o
u
r
a
n
al
y
ze
r
w
it
h
a
s
u
cc
e
s
s
r
ate
o
f
9
3
%
an
d
th
e
an
al
y
s
is
o
f
th
e
to
tal
o
u
tp
u
t
s
h
o
w
s
t
h
at
9
2
%
o
f
th
e
w
o
r
d
s
w
er
e
r
ec
o
g
n
ized
as sh
o
w
n
i
n
T
ab
le
4
.
T
h
r
ee
r
ea
s
o
n
s
j
u
s
tify
th
e
u
n
r
ec
o
g
n
ized
w
o
r
d
s
:
T
h
e
d
ialec
t
asp
ec
t
o
f
t
h
e
Am
az
ig
h
la
n
g
u
a
g
e
(
T
ac
h
lh
it,
T
ar
if
it,
a
n
d
T
a
m
az
ig
h
te)
,
m
a
k
es
s
o
m
e
w
o
r
d
s
o
u
ts
id
e
th
e
p
er
i
m
eter
s
o
f
t
h
e
p
r
ed
ef
in
ed
r
u
les.
So
m
e
p
r
o
p
er
n
o
u
n
s
,
w
h
ich
ar
e
n
o
t su
p
p
o
r
ted
b
y
o
u
r
s
y
s
te
m
.
T
h
e
Am
az
ig
h
la
n
g
u
a
g
e
h
as
b
o
r
r
o
w
ed
m
a
n
y
w
o
r
d
s
f
r
o
m
o
th
e
r
cu
ltu
r
e
s
o
r
lan
g
u
a
g
es
tak
er
r
u
s
t
[
tak
u
r
r
o
s
t]
“
ca
r
r
o
s
s
e”
,
tak
u
zi
n
t,
[
tak
u
zi
n
t]
cu
is
i
n
e,
asti
d
y
u
[
s
t
u
d
io
]
"
s
tu
d
io
"
.
T
h
e
m
aj
o
r
ity
o
f
u
n
r
ec
o
g
n
ized
f
o
r
m
s
i
s
d
u
e
to
th
e
s
ta
n
d
ar
d
izatio
n
p
r
o
ce
s
s
,
w
h
ich
is
n
o
t
co
m
p
leted
b
y
th
e
li
n
g
u
i
s
ts
a
n
d
d
o
es
n
o
t
cu
r
r
en
tl
y
co
v
er
all
t
h
e
ca
te
g
o
r
ies
o
f
w
o
r
d
s
.
I
n
o
r
d
er
to
p
er
f
o
r
m
f
u
r
th
er
s
y
s
te
m
ev
alu
a
tio
n
,
t
h
e
li
s
t
o
f
t
h
e
u
n
r
ec
o
g
n
ized
w
o
r
d
s
w
as,
t
h
e
r
ef
o
r
e,
s
en
t
f
o
r
n
o
r
m
aliza
tio
n
.
O
n
ce
d
o
n
e,
t
h
e
d
is
ca
r
d
ed
lis
t
w
il
l b
e
r
ein
j
ec
ted
in
to
o
u
r
s
y
s
te
m
f
o
r
a
n
e
w
an
al
y
s
i
s
an
d
u
p
d
ate
o
f
th
e
r
es
u
lt
s
.
T
ab
le
4
.
R
ep
o
r
tin
g
o
f
in
p
u
t
wo
r
d
s
b
ef
o
r
e
an
d
af
ter
co
m
p
ilat
io
n
w
ith
% o
f
s
u
cc
es
s
R
o
o
t
t
y
p
e
T
o
t
a
l
o
f
l
e
x
i
c
a
l
e
n
t
r
y
N
b
r
o
f
A
f
f
i
x
e
d
P
r
o
n
o
u
n
N
b
r
o
f
A
f
f
i
x
e
d
V
e
r
b
/
n
o
u
n
N
b
r
o
f
i
n
f
l
e
c
t
i
o
n
s
I
n
f
l
e
c
t
e
d
V
e
r
b
/
n
o
u
n
T
o
t
a
l
o
u
t
p
u
t
N
o
u
n
4
0
0
0
20
8
0
0
0
0
6
2
4
0
0
0
1
0
8
0
0
0
V
e
r
b
3
0
0
0
18
54
000
19
5
7
0
0
0
1
1
7
0
0
0
A
d
v
e
r
b
a
n
d
p
r
e
p
o
si
t
i
o
n
s
1
0
0
0
1
0
0
0
T
o
t
a
l
8
0
0
0
2
2
6
0
0
0
T
o
t
a
l
7
4
3
4
R
e
c
o
g
n
i
z
e
d
f
o
r
ms
2
0
9
0
0
0
T
o
t
a
l
5
6
6
U
n
r
e
c
o
g
n
i
z
e
d
f
o
r
ms
1
7
0
0
0
%
o
f
su
c
c
e
ss
9
3
%
9
2
%
Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I
SS
N
:
2
2
5
2
-
8938
I
n
t J
A
r
ti
f
I
n
tell,
Vo
l.
1
0
,
No
.
2
,
J
u
n
e
2
0
2
1
:
4
82
–
4
8
9
488
6.
C
O
NCLU
SI
O
NS A
ND
F
UT
URE WO
RK
T
h
e
m
ai
n
m
is
s
io
n
o
f
t
h
is
w
o
r
k
is
to
s
et
u
p
a
f
ir
s
t
g
en
er
al
i
n
tellig
e
n
t
s
y
s
te
m
ca
p
ab
le
o
f
p
r
o
ce
s
s
in
g
an
d
r
ec
o
g
n
izi
n
g
al
l
Am
az
ig
h
le
x
i
ca
l
u
n
i
ts
.
8
0
0
0
w
o
r
d
s
r
ep
r
esen
ti
n
g
t
h
e
d
if
f
er
e
n
t
ca
teg
o
r
ies,
w
er
e
co
llected
an
d
test
ed
in
b
o
th
d
ir
ec
tio
n
s
(
an
al
y
s
i
s
an
d
g
en
er
atio
n
)
.
T
h
e
Am
az
i
g
h
Mo
r
p
h
o
-
S
y
s
i
s
ca
p
ab
le
o
f
ac
h
ie
v
in
g
a
m
o
tiv
a
tin
g
d
e
g
r
ee
o
f
s
u
cc
es
s
f
o
r
an
al
y
s
i
s
a
n
d
g
e
n
er
atio
n
.
T
h
e
9
3
%
r
ate
ca
n
b
e
i
m
p
r
o
v
ed
b
y
r
ec
y
cli
n
g
u
n
r
ec
o
g
n
ized
w
o
r
d
s
w
it
h
m
o
r
e
s
u
itab
le
r
u
les.
T
h
is
i
m
p
r
o
v
e
m
en
t
in
p
er
ce
n
ta
g
e
w
i
ll
allo
w
o
u
r
s
y
s
te
m
to
b
e
u
s
ed
in
t
h
e
v
ar
io
u
s
ap
p
licatio
n
s
r
elate
d
to
lan
g
u
ag
e.
RE
F
E
R
E
NC
E
S
[1
]
R.
A
c
h
a
b
,
"
L
a
n
é
o
lo
g
ie
lex
ica
le
b
e
rb
è
re
,
"
Pee
ter
s,
Pa
ris/L
o
u
v
a
i
n
,
v
o
l.
3
6
2
,
p
p
.
6
7
,
1
9
9
6
.
[
O
n
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
:
//
ww
w
.
th
e
se
s.f
r/1
9
9
4
INA
L
0
0
0
8
[2
]
M
.
A
m
e
u
r,
"
Em
p
ru
n
t
e
t
c
ré
a
ti
v
it
é
lex
ica
le
e
n
b
e
rb
è
re
:
traitem
e
n
t
e
n
situ
a
ti
o
n
d
’a
m
é
n
a
g
e
m
e
n
t
li
n
g
u
isti
q
u
e
,
"
T
h
è
se
d
e
Do
c
to
ra
t
d
’Et
a
t,
Un
iv
e
r
sité
S
id
i
M
o
h
a
m
e
d
Be
n
A
b
d
e
ll
a
h
,
F
è
s,
2
0
0
7
.
[
On
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
:
//
ww
w
.
irca
m
.
m
a
/?q
=
f
r/n
o
d
e
/1
8
6
5
3
[3
]
A
.
Bo
u
m
a
lk
,
"
Co
n
d
it
io
n
s
d
e
ré
u
ss
it
e
d
’u
n
a
m
é
n
a
g
e
m
e
n
t
e
ff
icie
n
t
d
e
l’a
m
a
z
ig
h
e
,
"
Asin
a
g
,
Ra
b
a
t,
2
0
0
9
,
v
o
l.
3
,
p
p
.
5
3
-
61
.
[
On
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
t
tp
:/
/w
ww
.
irc
a
m
.
m
a
/sit
e
s/D
e
f
a
u
lt
_
o
ld
/f
il
e
s/d
o
c
/rev
u
e
a
sin
g
.
[4
]
P
.
A
n
d
ries
,
"
U
n
ico
d
e
5
.
0
Co
d
a
g
e
d
e
s
c
a
r
a
c
tère
s
e
t
in
tern
a
ti
o
n
a
li
sa
ti
o
n
d
e
s
lo
g
icie
ls
e
t
d
e
s
d
o
c
u
m
e
n
ts,"
P
a
ris,
Du
n
o
d
,
2
0
0
8
.
[
On
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
s://
w
ww
.
a
m
a
z
o
n
.
f
r/Un
ico
d
e
-
5
-
0
-
p
ra
ti
q
u
e
-
P
a
tri
c
k
-
A
n
d
ries
/d
p
/
2
1
0
0
5
1
1
4
0
8
.
[5
]
L
.
Zen
k
o
u
a
r,
"
No
r
m
e
s d
e
s t
e
c
h
n
o
lo
g
ies
d
e
l’i
n
f
o
r
m
a
ti
o
n
p
o
u
r
l’an
c
ra
g
e
d
e
l’éc
rit
u
re
Am
a
z
ig
h
,
"
Ber
b
e
r S
tu
d
ies
a
n
d
Do
c
u
me
n
ts
,
v
o
l.
2
7
,
p
p
.
1
5
9
-
1
7
2
,
2
0
0
8
,
d
o
i
:
1
0
.
3
9
1
7
/ed
b
.
0
2
7
.
0
1
5
9
.
[6
]
M
.
Am
e
u
r,
"
Am
é
n
a
g
e
m
e
n
t
li
n
g
u
isti
q
u
e
d
e
l’am
a
z
ig
h
e
:
p
o
u
r
u
n
e
a
p
p
ro
c
h
e
p
o
ly
n
o
m
iq
u
e
,
"
Ra
b
a
t:
Asin
a
g
,
v
o
l.
3
,
p
p
.
7
5
-
8
8
,
2
0
0
9
.
[
O
n
li
n
e
].
A
v
a
il
a
b
le:
h
t
tp
:/
/www
.
irca
m
.
m
a
/sit
e
s/d
e
f
a
u
lt
/f
il
e
s/d
o
c
/rev
u
e
a
sin
g
/
[7
]
Am
e
u
r,
M
e
f
tah
a
,
A
.
Bo
u
h
jar,
a
n
d
F
.
Bo
u
k
h
ris,
"
In
it
iati
o
n
à
la
L
a
n
g
u
e
Am
a
z
ig
h
e
,
"
Ra
b
a
t:
IRCA
M
,
2
0
0
4
.
[
On
l
in
e
]
.
Av
a
il
a
b
le:
h
tt
p
:/
/www
.
irca
m
.
m
a
/s
it
e
s/d
e
f
a
u
lt
/f
il
e
s/p
u
b
li
c
a
ti
o
n
s/
in
it
i
a
ti
on
-
lan
g
u
e
-
a
m
a
z
ig
h
e
-
1
.
p
d
f
.
[8
]
IRCA
M
,
"
Co
n
c
e
p
ti
o
n
e
t
m
ise
a
u
p
o
i
n
t
d
e
s
p
o
li
c
e
s
ti
f
in
a
g
h
.
Ce
n
tre
d
e
s
Et
u
d
e
s
In
f
o
rm
a
ti
q
u
e
s
"
,
sy
stè
me
d
'
I
n
f
o
rm
a
ti
o
n
e
t
C
o
mm
u
n
ica
ti
o
n
,
Av
a
il
a
b
le:
h
tt
p
:/
/www
.
irca
m
.
m
a
/
f
r/i
n
d
e
x
.
p
h
p
?
so
c
=
tele
c
&
rd
=
1
,
2
0
0
3
.
[9
]
M
.
Am
ro
u
c
h
,
A
.
Ra
c
h
id
i
,
M
.
El
Ya
ss
a
,
a
n
d
D.
M
a
m
m
a
ss
,
"
Ha
n
d
w
rit
ten
Am
a
z
i
g
h
e
Ch
a
ra
c
ter Rec
o
g
n
it
io
n
Ba
se
d
o
n
Hid
d
e
n
M
a
rk
o
v
M
o
d
e
ls,"
In
ter
n
a
ti
o
n
a
l
J
o
u
rn
a
l
o
n
Gr
a
p
h
ics
,
Vi
sio
n
a
n
d
Ima
g
e
Pr
o
c
e
ss
in
g
,
v
o
l.
1
0
,
n
o
.
5
,
p
p
.
1
1
-
1
8
,
2
0
1
0
.
[
O
n
li
n
e
].
A
v
a
il
a
b
le:
h
t
tp
:/
/article
.
n
a
d
ia
p
u
b
.
c
o
m
/IJ
A
S
T
/v
o
l3
3
/4
.
p
d
f
[1
0
]
F
.
A
taa
A
ll
a
h
,
a
n
d
S
.
Bo
u
lak
n
a
d
e
l,
"
Am
a
z
ig
h
S
e
a
r
c
h
En
g
in
e
:
T
i
f
in
a
g
h
e
Ch
a
ra
c
t
e
r
Ba
s
e
d
A
p
p
ro
a
c
h
,
"
in
Pro
c
e
e
d
in
g
o
f
In
ter
n
a
ti
o
n
a
l
C
o
n
fer
e
n
c
e
o
n
I
n
fo
rm
a
t
io
n
a
n
d
Kn
o
wled
g
e
En
g
i
n
e
e
rin
g
,
L
a
s
V
e
g
a
s,
NV
,
Ju
l
.
2
0
1
0
,
p
p
.
2
5
5
-
2
5
9
.
[
On
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
s://
tal.
irc
a
m
.
m
a
/t
a
la
m
/
A
rti
c
l
e
s/IKE1
0
.
p
d
f
.
[1
1
]
S
.
Bo
u
lak
n
a
d
e
l
a
n
d
F
.
A
taa
A
ll
a
h
,
"
Bu
il
d
in
g
a
sta
n
d
a
rd
A
m
a
z
ig
h
c
o
rp
u
s,"
In
Pro
c
e
e
d
in
g
s
o
f
th
e
T
h
ird
In
ter
n
a
t
io
n
a
l
C
o
n
fer
e
n
c
e
o
n
In
t
e
ll
ig
e
n
t
Hu
m
a
n
C
o
mp
u
ter
In
ter
a
c
ti
o
n
(
IHCI
2
0
1
1
)
,
P
ra
g
u
e
,
C
z
e
c
h
Re
p
u
b
li
c
,
A
u
g
u
st
,
2
0
1
1
,
p
p
.
9
1
-
9
8
,
d
o
i
:
/
1
0
.
1
0
0
7
/
9
7
8
-
3
-
6
4
2
-
3
1
6
0
3
-
6
_
8
.
[1
2
]
F
.
A
taa
A
ll
a
h
,
a
n
d
S
.
Bo
u
lak
n
a
d
e
l,
"
Am
a
z
ig
h
V
e
rb
Co
n
ju
g
a
to
r
,
"
In
Pro
c
e
e
d
in
g
s
o
f
t
h
e
9
th
e
d
it
io
n
o
f
th
e
L
a
n
g
u
a
g
e
Res
o
u
rc
e
s
a
n
d
Eva
l
u
a
ti
o
n
Co
n
fer
e
n
c
e
,
Re
y
k
ja
v
ik
,
Ic
e
lan
d
,
2
0
1
4
.
[
O
n
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
s
:/
/t
a
l.
irca
m
.
m
a
/t
a
la
m
/
A
rti
c
le
s/L
REC1
4
.
p
d
f
.
[1
3
]
N.
F
.
Za
h
ra
,
S
.
Bo
u
lak
n
a
d
e
l,
a
n
d
D.
A
b
o
u
tajd
i
n
e
,
"
A
n
a
l
y
se
A
u
to
m
a
ti
q
u
e
d
e
la
M
o
r
p
h
o
l
o
g
ie
No
m
in
a
le
Am
a
z
i
g
h
e
,
"
in
Pr
o
c
e
e
d
in
g
s
o
f
T
AL
N
2
0
1
3
,
L
e
s
S
a
b
les
d
’Ol
o
n
n
e
,
F
ra
n
c
e
,
T
a
ln
,
2
0
1
3
,
v
o
l.
1
,
p
p
.
5
-
18
.
[
On
l
in
e
].
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
s:/
/www
.
a
c
l
we
b
.
o
rg
/an
th
o
lo
g
y
/F
1
3
-
1
0
0
1
.
p
d
f
.
[1
4
]
F
.
A
taa
A
ll
a
h
,
a
n
d
S
.
Bo
u
lak
n
a
d
e
l,
"
T
o
w
a
rd
c
o
m
p
u
tatio
n
a
l
p
r
o
c
e
ss
in
g
o
f
les
s
re
so
u
rc
e
d
lan
g
u
a
g
e
s:
P
rima
ril
y
e
x
p
e
ri
m
e
n
ts
f
o
r
M
o
ro
c
c
a
n
Am
a
z
ig
h
lan
g
u
a
g
e
,
"
in
T
e
x
t
M
in
in
g
.
Ri
jek
a
:
In
T
e
c
h
,
p
p
.
1
9
7
-
2
1
8
,
2
0
1
2
,
d
o
i:
1
0
5
7
7
2
/
5
1
0
6
9
.
[1
5
]
R.
Am
m
a
ri,
L
.
Zen
k
o
u
r,
a
n
d
M
.
Ou
tah
a
jala
,
"
S
y
ste
m
o
f
A
n
a
l
y
sis
a
n
d
Ge
n
e
ra
ti
o
n
f
o
r
Am
a
z
ig
h
No
m
in
a
l
M
o
rp
h
o
l
o
g
y
b
a
se
d
o
n
X
e
ro
x
’s
f
i
n
it
e
-
sta
te
tran
sd
u
c
e
r
,
"
Pro
c
e
d
ia
Co
mp
u
ter
S
c
ien
c
e
,
v
o
l.
1
1
7
,
p
p
.
2
1
7
-
2
2
4
,
2
0
1
7
,
d
o
i:
1
0
.
1
0
1
6
/j
.
p
ro
c
s.
2
0
1
7
.
1
0
.
1
1
2
.
[1
6
]
R.
Am
m
a
ri,
L
.
Zen
k
o
u
a
r
a
n
d
M
.
Ou
tah
a
jala
,
"
V
e
rb
a
l
m
o
rp
h
o
l
o
g
ica
l
a
n
a
ly
z
e
r/g
e
n
e
ra
to
r
f
o
r
Am
a
z
ig
h
m
o
o
d
s
b
a
se
d
o
n
XFS
T
,
"
2
0
1
7
3
rd
In
ter
n
a
ti
o
n
a
l
Co
n
fer
e
n
c
e
o
f
Clo
u
d
Co
m
p
u
ti
n
g
T
e
c
h
n
o
lo
g
ies
a
n
d
Ap
p
li
c
a
ti
o
n
s
(
Clo
u
d
T
e
c
h
)
,
Ra
b
a
t,
2
0
1
7
,
p
p
.
1
-
8
,
d
o
i:
1
0
.
1
1
0
9
/Cl
o
u
d
T
e
c
h
.
2
0
1
7
.
8
2
8
4
7
3
2
.
[1
7
]
F
.
Z.
Ne
jme
,
a
n
d
S
.
Bo
u
lak
n
a
d
e
l,
"
Am
A
M
o
rp
h
:
F
in
i
te
S
tate
M
o
rp
h
o
lo
g
ica
l
A
n
a
l
y
z
e
r
f
o
r
Am
a
z
i
g
h
e
,
"
J
o
u
rn
a
l
o
f
c
o
mp
u
ti
n
g
a
n
d
i
n
f
o
rm
a
ti
o
n
tec
h
n
o
lo
g
y
,
v
o
l.
2
4
,
n
o
.
1
,
9
1
-
1
1
0
,
2
0
1
6
,
d
o
i:
1
0
.
2
0
5
3
2
/cit
.
2
0
1
6
.
1
0
0
2
4
7
8
.
[1
8
]
K.
Ko
sk
e
n
n
iem
i,
"
T
wo
-
le
v
e
l
m
o
rp
h
o
lo
g
y
:
A
g
e
n
e
ra
l
c
o
m
p
u
tatio
n
a
l
m
o
d
e
l
f
o
r
w
o
rd
-
f
o
rm
re
c
o
g
n
it
io
n
a
n
d
p
ro
d
u
c
ti
o
n
,
"
T
h
e
De
p
a
rtm
e
n
t
o
f
G
e
n
e
r
a
l
L
in
g
u
isti
c
s,
Un
iv
e
rsit
y
o
f
He
lsin
k
i
,
v
o
l.
1
1
,
p
.
1
2
,
1
9
8
3
.
[1
9
]
S
.
G
o
ld
w
a
ter,
T
.
G
riff
it
h
s
a
n
d
L.
Jo
h
n
so
n
,
"
Co
n
tex
tu
a
l
De
p
e
n
d
e
n
c
ies
in
Un
su
p
e
rv
ise
d
W
o
rd
S
e
g
m
e
n
tatio
n
,
"
In
Pro
c
e
e
d
in
g
s
o
f
th
e
2
1
st
In
ter
n
a
ti
o
n
a
l
Co
n
fer
e
n
c
e
o
n
Co
mp
u
ta
ti
o
n
a
l
L
i
n
g
u
isti
c
s
a
n
d
4
4
t
h
An
n
u
a
l
M
e
e
ti
n
g
o
f
th
e
Asso
c
ia
ti
o
n
f
o
r Co
m
p
u
t
a
ti
o
n
a
l
L
i
n
g
u
isti
c
s
,
S
y
d
n
e
y
,
A
u
stra
li
a
,
2
0
0
6
,
p
p
.
6
7
3
-
6
8
0
,
d
o
i:
1
0
.
3
1
1
5
/1
2
2
0
1
7
5
.
1
2
2
0
2
6
0
[2
0
]
R.
Be
e
sl
e
y
a
n
d
L
.
Ka
rtt
u
n
e
n
a
u
ri
,
"
F
in
it
e
-
sta
te
m
o
rp
h
o
lo
g
y
:
X
e
ro
x
to
o
ls
a
n
d
tec
h
n
i
q
u
e
s,"
C
S
L
I
,
S
tan
f
o
rd
,
2
0
0
3
,
[
On
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
:/
/
u
se
rs.i
tk
.
p
p
k
e
.
h
u
/
~
sik
b
o
/
n
y
tec
h
/g
y
a
k
/0
5
_
m
o
rf
o
/x
f
st/
[2
1
]
M
.
Hu
ld
e
n
a
n
d
S
.
T
.
Bisc
h
o
ff
,
"
A
n
e
x
p
e
rime
n
t
in
c
o
m
p
u
tatio
n
a
l
p
a
rsin
g
o
f
th
e
Na
v
a
jo
v
e
rb
,
"
Co
y
o
te
Pa
p
e
rs
,
S
p
e
c
ia
l
issu
e
o
n
Na
v
a
jo
L
a
n
g
u
a
g
e
S
tu
d
ies
,
v
o
l.
1
6
,
p
p
.
1
0
1
-
1
1
8
,
2
0
1
0
,
d
o
i:
h
tt
p
:/
/
h
d
l.
h
a
n
d
le.
n
e
t/
1
0
1
5
0
/
1
2
6
3
8
9
.
Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.
I
n
t J
A
r
ti
f
I
n
tell
I
SS
N:
2252
-
8938
A
ma
z
ig
h
-
s
ys:
I
n
tellig
en
t sys
tem
fo
r
r
ec
o
g
n
itio
n
o
f a
m
a
z
ig
h
w
o
r
d
s
(
R
a
ch
id
A
mma
r
i
)
489
[2
2
]
M
.
A
.
A
tt
ia,
"
A
n
Am
b
i
g
u
it
y
-
Co
n
tro
ll
e
d
M
o
rp
h
o
l
o
g
ica
l
A
n
a
l
y
z
e
r
f
o
r
M
o
d
e
rn
S
tan
d
a
r
d
A
ra
b
ic
M
o
d
e
ll
i
n
g
F
in
it
e
-
S
tate
N
e
tw
o
rk
s,
"
In
Ch
a
ll
e
n
g
e
s
o
f
Ar
a
b
ic
fo
r
N
L
P/
M
T
C
o
n
fer
e
n
c
e
,
T
h
e
Brit
ish
C
o
m
p
u
ter
S
o
c
iety
,
L
o
n
d
o
n
,
v
o
l
.
2
0
0
6
1
0
,
n
o
.
1
.
7
2
,
p
.
1
4
8
2
,
Oc
t
.
2
0
0
6
.
[2
3
]
J.
G
re
e
n
b
e
rg
,
"
T
h
e
L
a
n
g
u
a
g
e
s
o
f
Af
rica
,
"
In
ter
n
a
ti
o
n
a
l
j
o
u
r
n
a
l
o
f
Ame
ric
a
n
li
n
g
u
isti
c
s
,
v
o
l.
2
9
,
v
o
l.
1
,
1
9
6
6
,
d
o
i:
1
0
.
1
0
8
6
/
4
6
4
3
9
5
[2
4
]
M
.
Am
e
u
r
e
t
a
l.
,
"
G
ra
p
h
ie
e
t
o
rth
o
g
ra
p
h
e
d
e
l’A
m
a
z
ig
h
e
,
"
IRCA
M
,
Ra
b
a
t,
M
a
ro
c
o
,
2
0
0
6
,
[
On
l
in
e
].
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
s:/
/www
.
su
d
o
c
.
f
r/
1
3
5
3
6
4
1
4
0
[2
5
]
A
.
Bo
u
k
o
u
s,
"
Am
é
n
a
g
e
m
e
n
t
d
e
l
’a
m
a
z
i
g
h
e
:
p
o
u
r
u
n
e
p
lan
if
ica
ti
o
n
stra
tég
iq
u
e
,
"
A
sin
a
g
3
,
Ra
b
a
t,
2
0
0
9
,
p
p
.
1
3
-
4
0
,
[
On
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
:/
/w
ww
.
i
rc
a
m
.
m
a
/sit
e
s/d
e
f
a
u
lt
/f
il
e
s/d
o
c
/rev
u
e
a
sin
g
[2
6
]
F.
Bo
u
k
h
ris
,
A
.
Ba
o
u
m
a
lk
,
El
H
.
El
M
o
u
jah
id
a
n
d
H.
S
o
u
if
i,
"
La
n
o
u
v
e
ll
e
g
ra
m
m
a
ire
d
e
l’
Am
a
z
ig
h
e
,
"
M
a
ro
c
:
IRCA
M
,
Ra
b
a
t,
2
0
0
8
,
v
o
l.
2
,
[
On
l
in
e
].
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
:/
/www
.
irca
m
.
m
a
/
?
q
=
f
r/n
o
d
e
/2
3
4
1
9
[2
7
]
B.
M
e
g
y
e
si
a
n
d
S
.
Ry
d
in
,
"
T
o
w
a
rd
s
a
F
in
it
e
-
S
tate
P
a
rse
r
f
o
r
S
w
e
d
ish
,
"
In
Pro
c
e
e
d
i
n
g
s
o
f
t
h
e
1
2
th
No
rd
ic
Co
n
fer
e
n
c
e
o
f
Co
m
p
u
t
a
ti
o
n
a
l
L
i
n
g
u
isti
c
s
(
NOD
AL
IDA
1
9
9
9
)
,
T
h
ro
n
d
h
e
im
,
No
rw
a
y
,
De
c
.
1
9
9
9
,
p
p
.
1
1
5
-
1
2
3
,
[
On
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
s://
w
ww
.
a
c
l
w
e
b
.
o
rg
/an
th
o
lo
g
y
/
W
9
9
-
1
0
1
2
[2
8
]
F
.
P
isc
e
ld
o
,
R.
M
a
h
e
n
d
ra
,
M
a
n
u
ru
n
g
,
R.
,
a
n
d
I.
W
.
A
.
A
r
k
a
,
"
Tw
o
-
L
e
v
e
l
M
o
rp
h
o
lo
g
ica
l
A
n
a
l
y
se
r
f
o
r
th
e
In
d
o
n
e
sia
n
L
a
n
g
u
a
g
e
,
"
In
Pro
c
e
e
d
in
g
s
o
f
th
e
Au
stra
l
a
sia
n
L
a
n
g
u
a
g
e
T
e
c
h
n
o
l
o
g
y
Asso
c
ia
t
io
n
W
o
rk
sh
o
p
,
Ho
b
a
rt
,
A
u
stra
li
a
,
De
c
e
m
b
e
r
2
0
0
8
,
p
p
.
1
4
2
-
1
5
0
,
[
On
li
n
e
].
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
s:/
/www
.
a
c
l
w
e
b
.
o
rg
/an
th
o
l
o
g
y
/U0
8
-
1
0
1
8
.
p
d
f
[2
9
]
R.
L
a
a
b
d
e
lao
u
i,
A
.
Bo
u
m
a
lk
,
E.
M
.
Ia
z
z
i,
H.
S
o
u
if
i
a
n
d
K.
A
n
sa
r,
"
M
a
n
u
e
l
d
e
Co
n
ju
g
a
iso
n
d
e
l’Am
a
z
ig
h
e
,
"
IRCA
M
,
Ra
b
a
t,
M
o
ro
c
c
o
,
2
0
1
2
,
v
o
l.
5
,
[
O
n
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
:/
/
ww
w
.
irc
a
m
.
m
a
/
[3
0
]
M
.
T
a
i
f
i,
"
Di
c
ti
o
n
n
a
ire
tam
a
z
ig
h
t
-
f
ra
n
ç
a
is,
"
p
a
rle
rs
d
u
M
a
ro
c
c
e
n
tra
l
Pa
ris
,
L
’Ha
rm
a
tt
a
n
-
Aw
a
l
,
1
9
9
1
,
[
On
l
in
e
]
.
Av
a
il
a
b
le:
h
tt
p
:/
/as
e
g
z
a
wa
l.
c
o
m
/
fra
n
c
a
is/
[3
1
]
M
.
Am
e
u
r
e
t
a
l
.
,
"
V
o
c
a
b
u
laire
d
e
la
lan
g
u
e
Am
a
z
ig
h
(F
ra
n
ç
a
is
-
Am
a
z
ig
h
)
,
"
L
e
x
i
q
u
e
s,
n
o
.
1
,
I
RCA
M
,
Ra
b
a
t,
M
a
ro
c
o
,
2
0
0
6
,
[
On
li
n
e
]
.
A
v
a
il
a
b
le:
h
tt
p
:/
/w
ww
.
irc
a
m
.
m
a
/
?
q
=
f
r/n
o
d
e
/2
7
8
0
1
.
B
I
O
G
RAP
H
I
E
S
O
F
AUTH
O
RS
R.
A
m
m
a
r
i
P
h
.
D.
Ca
n
d
id
a
te
a
t
t
h
e
L
a
b
o
ra
to
ry
o
f
S
m
a
rt
Co
m
m
u
n
ica
ti
o
n
s,
M
o
h
a
m
m
a
d
ia
S
c
h
o
o
l
o
f
En
g
in
e
e
rs,
M
o
h
a
m
m
e
d
V
Un
iv
e
rsit
y
o
f
Ra
b
a
t,
M
o
ro
c
c
o
.
M
y
re
se
a
rc
h
p
ro
jec
t
is
a
b
o
u
t
t
h
e
Na
tu
ra
l
L
a
n
g
u
a
g
e
P
ro
c
e
ss
in
g
u
si
n
g
M
a
c
h
in
e
L
e
a
rn
in
g
tec
h
n
iq
u
e
s.
M
y
in
tere
sts
li
e
in
th
e
f
ield
s
o
f
Co
m
p
u
tatio
n
a
l
li
n
g
u
isti
c
s
a
n
d
Na
tu
ra
l
Lan
g
u
a
g
e
P
ro
c
e
ss
in
g
,
M
a
c
h
in
e
L
e
a
rn
in
g
,
m
o
rp
h
o
lo
g
ica
l
a
n
a
ly
sis o
f
Am
a
z
i
g
h
L
a
n
g
u
a
g
e
.
L.
Z
e
n
k
o
u
a
r
Re
c
e
iv
e
d
th
e
Dr.
En
g
.
d
e
g
re
e
f
ro
m
CEM
,
Un
iv
e
rs
it
é
d
e
s
S
c
ien
c
e
s
e
t
T
e
c
h
n
iq
u
e
s
d
u
L
a
n
g
u
e
d
o
c
,
M
o
n
tp
e
l
li
e
r,
F
ra
n
c
e
in
1
9
8
3
a
n
d
P
h
D d
e
g
re
e
f
ro
m
UL
g
(
L
ièg
e
)
in
Be
lg
iu
m
.
Af
ter
w
o
rk
in
g
a
s
a
re
se
a
rc
h
a
ss
istan
t
a
n
d
a
n
a
ss
istan
t
p
ro
f
e
ss
o
r
in
th
e
M
o
h
a
m
m
a
d
ia
S
c
h
o
o
l
o
f
En
g
in
e
e
rin
g
i
n
Ra
b
a
t,
h
e
h
a
s
b
e
e
n
a
p
ro
f
e
ss
o
r
d
e
g
re
e
sin
c
e
1
9
9
6
.
His
re
se
a
rc
h
in
tere
st
in
c
lu
d
e
s
sig
n
a
l
p
ro
c
e
ss
in
g
,
IT
a
n
d
T
e
lec
o
m
m
u
n
ica
ti
o
n
s.
Evaluation Warning : The document was created with Spire.PDF for Python.